URL: https://github.com/SSSD/sssd/pull/5834 Author: weblate Title: #5834: Translations update from Weblate Action: synchronized
To pull the PR as Git branch: git remote add ghsssd https://github.com/SSSD/sssd git fetch ghsssd pull/5834/head:pr5834 git checkout pr5834
From ee88c7dc3add2a8354610a1d14fc6c328bfd3b8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate <nore...@weblate.org> Date: Tue, 9 Nov 2021 06:05:22 +0100 Subject: [PATCH] po: update translations (Korean) currently translated at 12.6% (331 of 2615 strings) Translation: SSSD/sssd-manpage Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/ko/ po: update translations (Korean) currently translated at 30.6% (189 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/ko/ po: update translations (Korean) currently translated at 29.6% (183 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/ko/ po: update translations (Spanish) currently translated at 68.8% (1804 of 2621 strings) Translation: SSSD/sssd-manpage Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/es/ po: update translations (Spanish) currently translated at 93.3% (576 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/es/ po: update translations (Finnish) currently translated at 6.1% (38 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/fi/ po: update translations (Korean) currently translated at 12.4% (326 of 2615 strings) Translation: SSSD/sssd-manpage Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/ko/ po: update translations (Ukrainian) currently translated at 100.0% (2621 of 2621 strings) Translation: SSSD/sssd-manpage Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-manpage-master/uk/ po: update translations (Ukrainian) currently translated at 100.0% (617 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/uk/ po: update translations (Polish) currently translated at 100.0% (617 of 617 strings) Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/pl/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: SSSD/sssd Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/ --- po/bg.po | 2 - po/ca.po | 16 -------- po/cs.po | 16 -------- po/de.po | 16 -------- po/es.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/eu.po | 2 - po/fi.po | 4 +- po/fr.po | 16 -------- po/ja.po | 16 -------- po/ko.po | 19 +++++----- po/nl.po | 16 -------- po/pl.po | 31 ++++----------- po/ru.po | 16 -------- po/sv.po | 16 -------- po/uk.po | 31 ++++----------- po/zh_CN.po | 16 -------- src/man/po/es.po | 10 ++--- src/man/po/ko.po | 44 +++++++++++---------- src/man/po/uk.po | 96 ++++++++++++++-------------------------------- 19 files changed, 143 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a99683ff65..2c284a01ee 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2810,11 +2810,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n" #~ msgstr "Зададеният GID е извън позволения обхват\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "Група %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "Потребител %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c37a0e1b97..cf8339a5b6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2898,7 +2898,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Els grups han d'estar al mateix domini que l'usuari\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n" @@ -2920,11 +2919,9 @@ msgstr "" #~ "El directori inicial de l'usuari ja existeix, no es copiaran les dades " #~ "del directori esquemàtic\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "No es pot crear el directori inicial de l'usuari: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "No es pot crear la gestió de cues del correu de l'usuari: %1$s\n" @@ -2960,11 +2957,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Especifiqueu el grup a eliminar\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "El grup %1$s està fora de l'interval d'id. definit pel domini\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la sol·licitud NSS (%1$d). L'entrada podria romandre en la " @@ -3002,7 +2997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" #~ msgstr "Els grups membres han d'estar al mateix domini com a grup primari\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3027,19 +3021,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Privat màgic " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sUsuaris membre: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3047,7 +3037,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1$sÉs un membre de: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3086,14 +3075,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "L'usuari %1$s està fora de l'interval d'id. pel domini\n" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) encara estava en la sessió quan es va " @@ -3108,7 +3095,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "L'ordre post-delete ha fallat: %1$s\n" @@ -3116,7 +3102,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "No s'ha eliminat el directori inicial - no és propietat de l'usuari\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "No es pot eliminar el directori inicial: %1$s\n" @@ -3185,7 +3170,6 @@ msgstr "" #~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar " #~ "l'usuari.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "El nom '%1$s' no sembla un FQDN ('%2$s = TRUE' està establert)\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 72477268aa..c973f0e189 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2965,7 +2965,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Je třeba, aby skupiny byly ve stejné doméně, jako uživatel\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Skupinu %1$s se nedaří nalézt v místní doméně\n" @@ -2987,11 +2986,9 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ "Domovská složka uživatele už existuje, data z té vzorové (skeldir) proto " #~ "nekopírována\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Domovskou složku uživatele se nedaří vytvořit: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Nedaří se vytvořit e-mailovou schránku uživatele: %1$s\n" @@ -3027,12 +3024,10 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Zadejte skupinu, kterou smazat\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Identifikátor skupiny %1$s se nachází mimo určený rozsah pro doménu\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "NSS požadavek se nezdařil (%1$d). Položka mohla zůstat v mezipaměti v " @@ -3072,7 +3067,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ "Je třeba, aby skupiny, které mají být členy, se nacházely ve stejné " #~ "doméně, jako skupina, které mají být členy\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3095,19 +3089,15 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magické soukromé " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sskupina: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID číslo: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sčlenové uživatelé: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3115,7 +3105,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ "\n" #~ "%1$sJe členem: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3156,7 +3145,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Zadejte uživatele, kterého smazat\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Uživatel %1$s se nachází mimo určený rozsah idenfifikátorů pro doménu\n" @@ -3164,7 +3152,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Nedaří se resetovat SELinux přihlašovací kontext\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "VAROVÁNÍ: uživatel (uid %1$lu) byl při mazání stále přihlášen.\n" @@ -3174,14 +3161,12 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Chyba při zjišťování zda byl uživatel přihlášen\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "Příkaz po smazání se nezdařil: %1$s\n" #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" #~ msgstr "Neodebírá se domovská složka – nevlastněno uživatelem\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Nedaří se odebrat domovskou složku: %1$s\n" @@ -3246,7 +3231,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Chyba transakce. Uživatele se nedaří změnit.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Název „%1$s“ se nezdá být FQDN (je nastaveno „%2$s = TRUE“)\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c052778b64..a0ef61cffd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2882,7 +2882,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n" @@ -2904,12 +2903,10 @@ msgstr "" #~ "Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten " #~ "aus dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "" #~ "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n" @@ -2945,12 +2942,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher " @@ -2990,7 +2985,6 @@ msgstr "" #~ "Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete " #~ "Gruppe\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3014,19 +3008,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magic Private " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sMitglied Benutzer: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1$sIst Mitglied von: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3073,7 +3062,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-" @@ -3082,7 +3070,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n" @@ -3095,7 +3082,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "" #~ "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n" @@ -3104,7 +3090,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n" @@ -3174,7 +3159,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b10dd2db59..199bac0943 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:05+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinos...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-master/es/>\n" @@ -503,18 +503,26 @@ msgid "" "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the " "possible space replacement, case changes, etc." msgstr "" +"Una lista separada por comas de grupos, cuyos miembros tendrían habilitado " +"la grabación de sesión. Coincide con los nombres de grupo devueltos por NSS. " +"I.e. después de los posibles cambios de espacio, cambios de mayúsculas/" +"minúsculas, etc." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:146 msgid "" "A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when " "scope=all" msgstr "" +"Una lista separada por comas de usuarios a ser excluidos de la grabación, " +"sólo cuando scope=all" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:147 msgid "" "A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from " "recording, only when scope=all. " msgstr "" +"Una lista separada de grupos, cuyos miembros serían excluidos de la " +"grabación, sólo cuando scope=all. " #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151 msgid "Identity provider" @@ -554,16 +562,15 @@ msgstr "Proveedor de gestión de sesión" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:160 msgid "Resolver provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor de resolución" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:163 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications" msgstr "Si el dominio es utilizable por el SO o por las aplicaciones" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164 -#, fuzzy msgid "Enable or disable the domain" -msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio implícito de archivos" +msgstr "Habilitar o deshabilitar el dominio" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165 msgid "Minimum user ID" @@ -717,24 +724,30 @@ msgstr "Ya sea para crear grupos privados para usuarios" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203 msgid "Display a warning N days before the password expires." -msgstr "" +msgstr "Mostrar una advertencia N días antes que la contraseña caduque." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" +"Diversas banderas almacenadas por el servicio de configuración realmd para " +"este dominio." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider." msgstr "" +"El proveedor que debería manejar la búsqueda de subdominios. Este valor " +"debería ser siempre el mismo de id_provider." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207 msgid "" "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache " "the host key for." msgstr "" +"Cuantos segundos mantener una clave ssh de host después de refrescar. IE " +"cuanto guardar en caché la clave de host." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209 msgid "" @@ -742,6 +755,10 @@ msgid "" "this value determines the minimal length the first authentication factor " "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache." msgstr "" +"Si se usa 2-Factor-Authentication (2FA) y las credenciales deberían ser " +"guardadas este valor determina la longitud mínima del primer factor de " +"autenticación (contraseña de largo plazo) que debe ser guardado como hash " +"SHA512 en el caché." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215 msgid "IPA domain" @@ -858,122 +875,142 @@ msgstr "" "ninguna regla" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244 -#, fuzzy msgid "Search base for SUBID ranges" -msgstr "Buscar base para la visualización de contenedores" +msgstr "Buscar base para rangos SUBID" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene el FQDN del host." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269 msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "" +msgstr "La clase de objeto de una entrada de host en LDAP." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247 msgid "Use the given string as search base for host objects." -msgstr "" +msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda para objetos host." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene el nombre de dominio NIS del grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene los nombres de los miembros de grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251 msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." msgstr "" +"El atributo LDAP que lista los FQDNs de hosts y grupos de host que son " +"miembros del grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253 msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." msgstr "" +"El atributo LDAP que lista hosts y grupos de host que son miembros directos " +"del grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que lista la membresía del grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256 msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." msgstr "" +"El atributo LDAP que lista los usuarios y grupos del sistema que son " +"miembros directos del grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo de red." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." -msgstr "" +msgstr "La clase objeto de una entrada de grupo de red en LDAP." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260 msgid "" "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene el UUID/GUID de un objeto de grupo de red LDAP." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261 msgid "" "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for " "usage." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene si o no el mapa de usuario está habilitado " +"para su uso." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de host como 'all'." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264 msgid "" "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match " "against." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene todos los hosts / grupos de host que deben " +"coincidir con esta regla." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266 msgid "" "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene todos los usuarios / grupos que deben " +"coincidir con esta regla." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene el nombre del mapa de usuario SELinux." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270 msgid "" "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for " "matching instead of memberUser and memberHost." msgstr "" +"El atributo LDAP que contiene el DN de la regla HBAC que se debe usar para " +"coincidir en lugar de memberUser y memberHost." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene la cadena de usuario SELinux misma." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene la categoría de usuario como 'all'." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map." -msgstr "" +msgstr "El atributo LDAP que contiene la ID única del mapa de usuario." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275 msgid "" "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform " "lookups of users and groups from trusted domains differently." msgstr "" +"La opción denota que SSSD está corriendo sobre un servidor IPA y debería " +"llevar a cabo búsquedas de usuarios y grupos desde los dominios de confianza " +"server and should perform lookups of users and groups from trusted domains " +"diferentemente." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277 msgid "Use the given string as search base for trusted domains." -msgstr "" +msgstr "Usa la cadena dada como base de búsqueda de dominios de confianza." #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280 msgid "Active Directory domain" @@ -1089,14 +1126,16 @@ msgstr "Opción para afinar la tarea de renovación de la cuenta de la máquina" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database" msgstr "" +"Ya sea para actualizar la contraseña de la cuenta de la máquina en la base " +"de datos de Samba" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:306 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests" -msgstr "" +msgstr "Utiliza el puerto LDAPS para peticiones LDAP y Global Catalog" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307 msgid "Do not filter domain local groups from other domains" -msgstr "" +msgstr "No filtra los grupos del dominio local de otros dominios" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311 @@ -3060,7 +3099,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "No se puede encontrar el grupo %1$s en el dominio local\n" @@ -3082,11 +3120,9 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el " #~ "esqueleto\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "No se puede crear el directorio home del usuario: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "No puede crear la cuenta de correo del usuario: %1$s\n" @@ -3122,12 +3158,10 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Especifique el grupo a borrar\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "El grupo %1$s está fuera del rango de ID definidas para el dominio\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "Petición NSS fallo (%1$d). La entrada debe permanecer en la memoria " @@ -3166,7 +3200,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgstr "" #~ "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3190,19 +3223,15 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magia privada" -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID número: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sMember usuarios: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3210,7 +3239,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ "\n" #~ "%1$sIs un miembro de: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3249,7 +3277,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Especifique el usuario a borrar\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "El usuario %1$s está fuera del rango de ID definido para el dominio\n" @@ -3257,7 +3284,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "PRECAUCIÓN: El usuario (uid %1$lu) estaba todavía conectado cuando se " @@ -3272,14 +3298,12 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgstr "" #~ "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "El comando post-delete falló: %1$s\n" #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" #~ msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "No se puede borrar homedir: %1$s\n" @@ -3347,7 +3371,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "El nombre '%1$s' no parece ser FQDN ('%2$s = TRUE' está fijado)\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ea48c8304e..6e8281fc0f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2764,11 +2764,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n" #~ msgstr "Barne errorea. Ezin izan da taldea kendu.\n" -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sTaldea: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID zenbakia: %2$d\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 56d697aa79..c0bb090fec 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 18:05+0000\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-master/fi/>\n" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:88 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopiohakemistoa ei voi luoda [%d]: %s" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:94 msgid "SSSD backup of local data already exists, override?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 875bd8b2c9..33ad63bfd7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3148,7 +3148,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n" @@ -3170,11 +3169,9 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ "Le répertoire de l'utilisateur existe déjà, les données du répertoire " #~ "squelette ne sont pas copiées\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "" #~ "Impossible de créer le répertoire de réception des messages électroniques " @@ -3212,13 +3209,11 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Le groupe %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour le " #~ "domaine\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "Échec de requête NSS (%1$d). L'entrée peut persister dans le cache en " @@ -3258,7 +3253,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ "Les membres du groupe doivent être dans le même domaine que le groupe " #~ "parent\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3282,19 +3276,15 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magie privée " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$s Groupe : %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$s GID numéro : %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "Utilisateurs membres de %1$s : " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3302,7 +3292,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ "\n" #~ "%1$s est membre de : " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3342,7 +3331,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "L'utilisateur %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour " @@ -3351,7 +3339,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "ATTENTION : l'utilisateur (uid %1$lu) était encore connecté lors de sa " @@ -3364,7 +3351,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "La commande post-suppression a échoué : %1$s\n" @@ -3373,7 +3359,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ "Le répertoire personnel n'est pas supprimé - l'utilisateur n'en est pas " #~ "le propriétaire\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %1$s\n" @@ -3444,7 +3429,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "" #~ "Le nom « %1$s » ne semble pas être un FQDN (« %2$s = TRUE » est " diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 481a1a500a..9dbf4fb6d0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3009,7 +3009,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n" @@ -3031,11 +3030,9 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリー" #~ "からデータをコピーしません\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n" @@ -3071,12 +3068,10 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "削除するグループを指定してください\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されま" @@ -3114,7 +3109,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" #~ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3137,19 +3131,15 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "マジックプライベート " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID 番号: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sMember ユーザー: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3157,7 +3147,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ "\n" #~ "%1$sIs は次のメンバー: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3196,7 +3185,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "削除するユーザーを指定する\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "ユーザー %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を超えています\n" @@ -3204,7 +3192,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除された時にまだログインしていました。\n" @@ -3216,7 +3203,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n" @@ -3225,7 +3211,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていませ" #~ "ん\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n" @@ -3292,7 +3277,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "" #~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 40e586b6d3..4b8c2bb9fb 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 05:05+0000\n" "Last-Translator: simmon <sim...@nplob.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-master/ko/>\n" @@ -707,29 +707,29 @@ msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:223 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" -msgstr "" +msgstr "IPA 서버에 대응하는 HBAC 규칙의 검색 사이에서 시간의 양" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:224 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" -msgstr "" +msgstr "IPA 서버에 대응하는 SELinux 맵의 검색 사이에서 초 단위 시간의 양" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" -msgstr "" +msgstr "거짓으로 설정하면, PAM에서 제공한 호스트 인수가 무시됩니다" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227 msgid "The automounter location this IPA client is using" -msgstr "" +msgstr "이와같은 IPA 클라이언트가 사용 중인 오토마운터 위치" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" -msgstr "" +msgstr "IPA 도메인에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" -msgstr "" +msgstr "ID 범위에 대한 정보가 포함된 객체 검색 기반" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285 @@ -781,9 +781,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244 -#, fuzzy msgid "Search base for SUBID ranges" -msgstr "HBAC와 연관된 객체를 위한 검색 기반" +msgstr "SUBID 범위를 위한 기반 검색" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD " "server" -msgstr "" +msgstr "AD 서버에 대응하는 GPO 정책 파일의 검색 사이에서 시간의 양" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290 msgid "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 532a8e0269..9b15738623 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2847,7 +2847,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "" #~ "Kan groep %1$s niet in lokale domein vinden\n" @@ -2869,11 +2868,9 @@ msgstr "" #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" #~ msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Kan persoonlijk map voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Kan mail spool voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n" @@ -2907,11 +2904,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "NSS verzoek mislukte (%1$d). Ingang blijft misschien in de " @@ -2951,7 +2946,6 @@ msgstr "" #~ "Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven " #~ "liggende groep\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -2975,19 +2969,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magic Private " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGroep: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID nummer: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sLid gebruikers: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -2995,7 +2985,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1$sIs lid van: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3036,7 +3025,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Gebruiker %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID bereik voor domein\n" @@ -3044,7 +3032,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %1$lu) was nog ingelogd bij het " @@ -3056,7 +3043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "Het post-verwijder commando mislukte: %1$s\n" @@ -3064,7 +3050,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Kan persoonlijke map niet verwijderen: %1$s\n" @@ -3116,7 +3101,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Naam '%1$s' lijkt geen FQDN ('%2$s = TRUE' is ingesteld) te zijn\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 21eaa008db..0dbf3471d8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 14:46+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrd...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-master/pl/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21 @@ -848,9 +848,8 @@ msgstr "" "kiedy ostatnie żądanie nie odnalazło żadnej reguły" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244 -#, fuzzy msgid "Search base for SUBID ranges" -msgstr "Podstawa wyszukiwania dla widoku kontenerów" +msgstr "Podstawa wyszukiwania dla zakresów SUBID" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." @@ -2358,14 +2357,14 @@ msgid "Error while executing external command\n" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia zewnętrznego\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while executing external command '%s'\n" -msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia zewnętrznego\n" +msgstr "Błąd podczas wykonywania zewnętrznego polecenia „%s”\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command '%s' failed with [%d]\n" -msgstr "dlsym się nie powiodło z [%s].\n" +msgstr "Polecenie „%s” się nie powiodło z [%d]\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:173 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?" @@ -3073,7 +3072,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n" @@ -3095,11 +3093,9 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie " #~ "zostaną skopiowane\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %1$s\n" @@ -3137,12 +3133,10 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Proszę podać grupę do usunięcia\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "Żądanie NSS się nie powiodło (%1$d). Wpis może zostać w pamięci " @@ -3180,7 +3174,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" #~ msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3204,19 +3197,15 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Prywatne magic " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGrupa: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sNumer GID: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sUżytkownicy będący członkami: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3224,7 +3213,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ "\n" #~ "%1$sJest członkiem: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3263,7 +3251,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Użytkownik %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n" @@ -3271,7 +3258,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %1$lu) był zalogowany podczas jego " @@ -3283,7 +3269,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "Polecenie po usunięciu nie powiodło się: %1$s\n" @@ -3291,7 +3276,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgstr "" #~ "Katalog domowy nie zostanie usunięty — użytkownik nie jest właścicielem\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %1$s\n" @@ -3360,7 +3344,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Nazwa „%1$s” nie jest FQDN (ustawione jest „%2$s = TRUE”)\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed709cff52..596179f813 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3123,7 +3123,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Не удалось найти группу %1$s в локальном домене\n" @@ -3145,11 +3144,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из " #~ "скелетной директории выполнено не будет\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Не удалось создать почтовый буфер пользователя: %1$s\n" @@ -3183,11 +3180,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Укажите группу для удаления\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "Группа %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "Ошибка запроса NSS (%1$d). Запись может остаться в кэше памяти.\n" @@ -3224,7 +3219,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgstr "" #~ "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3246,19 +3240,15 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magic Private" -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sГруппа: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sПользователи-участники: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3266,7 +3256,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ "\n" #~ "%1$sЯвляется участником: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3305,7 +3294,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Укажите пользователя для удаления\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Пользователь %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n" @@ -3313,7 +3301,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Не удалось сбросить контекст входа SELinux\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользователь (uid %1$lu) всё ещё находился в системе в " @@ -3326,7 +3313,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Ошибка при проверке факта входа пользователя в систему\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "" #~ "Ошибка команды, которую следовало выполнить после удаления записи: %1$s\n" @@ -3335,7 +3321,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgstr "" #~ "Домашний каталог не удалён — пользователь не является его владельцем\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Не удалось удалить домашний каталог: %1$s\n" @@ -3402,7 +3387,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Имя «%1$s» не является FQDN (задано «%2$s = TRUE»)\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 93dc41179f..5570ce36df 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3044,7 +3044,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n" @@ -3066,11 +3065,9 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från " #~ "skelettkatalogen\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %1$s\n" @@ -3104,12 +3101,10 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Ange grupp att ta bort\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "NSS-begäran misslyckades (%1$d). Posten kan finnas kvar i en minnes-" @@ -3147,7 +3142,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" #~ msgstr "Medlemsgrupper måste ligga i samma domän som föräldragrupper\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3170,19 +3164,15 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magiskt privat " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sMedlemsanvändare: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3190,7 +3180,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ "\n" #~ "%1$sÄr en medlem i: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3229,7 +3218,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Ange användare att ta bort\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" @@ -3237,7 +3225,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs " @@ -3250,14 +3237,12 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n" #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" #~ msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n" @@ -3325,7 +3310,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "" #~ "Namnet ”%1$s” verkar inte vara ett fullt kvalificerad domännamn (”%2$s = " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7cb0a4f3de..b4313f8423 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:21+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-master/uk/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:20 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:21 @@ -876,9 +876,8 @@ msgstr "" "якщо під час останнього запиту не було знайдено жодного правила" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244 -#, fuzzy msgid "Search base for SUBID ranges" -msgstr "Шукати у базі контейнери перегляду" +msgstr "Основа пошуку для діапазонів SUBID" #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." @@ -2420,14 +2419,14 @@ msgid "Error while executing external command\n" msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while executing external command '%s'\n" -msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду\n" +msgstr "Помилка під час спроби виконати зовнішню команду «%s»\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command '%s' failed with [%d]\n" -msgstr "Помилка dlsym [%s].\n" +msgstr "Не вдалося виконати команду «%s», код [%d]\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:173 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?" @@ -3149,7 +3148,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному домені\n" @@ -3172,11 +3170,9 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel " #~ "не виконуватиметься\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %1$s\n" @@ -3214,12 +3210,10 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "Вкажіть групу, яку слід вилучити\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Група %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "" #~ "Спроба запиту NSS зазнала невдачі (%1$d). Запис може залишитися у кеші у " @@ -3258,7 +3252,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgstr "" #~ "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3282,19 +3275,15 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Магічна приватна " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sГрупа: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sКористувачі-учасники: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3302,7 +3291,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ "\n" #~ "%1$sє учасником: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3341,7 +3329,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "" #~ "Користувач %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n" @@ -3349,7 +3336,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %1$lu) все ще працював у системі на час " @@ -3362,7 +3348,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "" #~ "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %1$s\n" @@ -3370,7 +3355,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" #~ msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %1$s\n" @@ -3440,7 +3424,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді #~ "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис " #~ "користувача.\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "Здається, назва «%1$s» не є FQDN (встановлено «%2$s = TRUE»)\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5492a483a3..a4750c91e8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2927,7 +2927,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n" #~ msgstr "组必须与用户在同一域中\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" #~ msgstr "无法在本的域中找到组 %1$s\n" @@ -2947,11 +2946,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n" #~ msgstr "用户的家目录已存在,无法从 skeldir 复制数据\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n" #~ msgstr "无法创建用户的家目录:%1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n" #~ msgstr "无法创建用户的邮件 spool: %1$s\n" @@ -2985,11 +2982,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Specify group to delete\n" #~ msgstr "指定删除的组\n" -#, c-format #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "组 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n" -#, c-format #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" #~ msgstr "NSS 请求失败(%1$d)。条目可能保留在内存缓存中。\n" @@ -3021,7 +3016,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" #~ msgstr "成员组必须与父组在同一域中\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are " #~ "allowed\n" @@ -3039,19 +3033,15 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Magic Private " #~ msgstr "Magic Private " -#, c-format #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n" #~ msgstr "%1$sGID 号:%2$d\n" -#, c-format #~ msgid "%1$sMember users: " #~ msgstr "%1$sMember 用户: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sIs a member of: " @@ -3059,7 +3049,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ "\n" #~ "%1$sIs 一个成员: " -#, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1$sMember groups: " @@ -3096,14 +3085,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Specify user to delete\n" #~ msgstr "指定删除的用户\n" -#, c-format #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" #~ msgstr "用户 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n" #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n" #~ msgstr "无法重新设置 SELinux 登录上下文\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" #~ msgstr "警告:用户(uid %1$lu )在删除后仍处于登录状态。\n" @@ -3113,14 +3100,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n" #~ msgstr "检查用户是否登录时出错\n" -#, c-format #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" #~ msgstr "后删除命令失败: %1$s\n" #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" #~ msgstr "没有删除主目录 - 不归用户所有\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" #~ msgstr "无法删除主目录: %1$s\n" @@ -3180,7 +3165,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活" #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" #~ msgstr "交易错误。无法修改用户。\n" -#, c-format #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n" #~ msgstr "名称 '%1$s' 似乎不是 FQDN(设置了 '%2$s =TRUE‘)\n" diff --git a/src/man/po/es.po b/src/man/po/es.po index 2bda2404b0..60cf5f3be5 100644 --- a/src/man/po/es.po +++ b/src/man/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:05+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinos...@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-manpage-master/es/>\n" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgstr "ldap_netgroup_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:789 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." -msgstr "La clase de objeto de una entrada netgroup en LDAP." +msgstr "La clase objeto de una entrada de grupo de red en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:792 @@ -18258,7 +18258,7 @@ msgstr "ldap_netgroup_name (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:805 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." -msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre del netgroup." +msgstr "El atributo LDAP que corresponde al nombre de grupo de red." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:809 @@ -18327,7 +18327,7 @@ msgstr "ldap_host_object_class (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:878 msgid "The object class of a host entry in LDAP." -msgstr "El objeto clase de una entrada host en LDAP." +msgstr "La clase de objeto de una entrada de host en LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:881 sssd-ldap-attributes.5.xml:978 @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgstr "ldap_host_ssh_public_key (cadena)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:942 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." -msgstr "Atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host." +msgstr "El atributo LDAP que contiene las claves públicas SSH del host." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:952 diff --git a/src/man/po/ko.po b/src/man/po/ko.po index 36a1218995..422171a822 100644 --- a/src/man/po/ko.po +++ b/src/man/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-09 05:05+0000\n" "Last-Translator: simmon <sim...@nplob.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-manpage-master/ko/>\n" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:1263 msgid "pwfield (string)" -msgstr "" +msgstr "pwfield (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:1266 @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2026 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" -msgstr "" +msgstr "ssh_hash_known_hosts (부울)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2029 @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2105 msgid "ca_db (string)" -msgstr "" +msgstr "ca_db (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2108 @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2179 msgid "pac_lifetime (integer)" -msgstr "" +msgstr "pac_lifetime (정수)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2182 @@ -2689,22 +2689,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2214 sssd-session-recording.5.xml:64 msgid "scope (string)" -msgstr "" +msgstr "scope (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2221 sssd-session-recording.5.xml:71 msgid "\"none\"" -msgstr "" +msgstr "\"none\"" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2224 sssd-session-recording.5.xml:74 msgid "No users are recorded." -msgstr "" +msgstr "기록된 사용자가 없습니다." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2229 sssd-session-recording.5.xml:79 msgid "\"some\"" -msgstr "" +msgstr "\"some\"" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2232 sssd-session-recording.5.xml:82 @@ -2716,12 +2716,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2241 sssd-session-recording.5.xml:91 msgid "\"all\"" -msgstr "" +msgstr "\"all\"" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2244 sssd-session-recording.5.xml:94 msgid "All users are recorded." -msgstr "" +msgstr "모든 사용자는 기록됩니다." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2217 sssd-session-recording.5.xml:67 @@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2682 sssd-ldap.5.xml:350 sssd-ldap.5.xml:1600 sssd-ipa.5.xml:269 msgid "Default: 0 (disabled)" -msgstr "" +msgstr "기본값: 0 (비활성화됨)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2688 msgid "cache_credentials (bool)" -msgstr "" +msgstr "cache_credentials (부울)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2691 @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2765 msgid "id_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "auth_provider (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2768 @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:2880 msgid "auth_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "auth_provider (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:2883 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:3050 msgid "sudo_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "sudo_provider (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:3053 @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.conf.5.xml:3198 msgid "autofs_provider (string)" -msgstr "" +msgstr "autofs_provider (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.conf.5.xml:3201 @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:289 msgid "Default: False (disabled)" -msgstr "" +msgstr "기본값: 거짓 (비활성화됨)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:295 sssd-ad.5.xml:1249 @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ipa.5.xml:382 msgid "ipa_selinux_search_base (string)" -msgstr "" +msgstr "ipa_selinux_search_base (문자열)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:385 @@ -9586,7 +9586,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:598 msgid "The automounter location this IPA client will be using" -msgstr "" +msgstr "이와같은 IPA 클라이언트가 사용 중인 오토마운터 위치" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:601 @@ -13141,6 +13141,8 @@ msgid "" "<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> " "<replaceable>hostname</replaceable>" msgstr "" +"<option>-h</option>,<option>--ssh-host</option> " +"<replaceable>호스트이름</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_cache.8.xml:168 @@ -15894,7 +15896,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:300 msgid "probe sdap_search_user_save_begin" -msgstr "" +msgstr "probe sdap_search_user_save_begin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:303 diff --git a/src/man/po/uk.po b/src/man/po/uk.po index ecbdcdb7c2..e53246b4a0 100644 --- a/src/man/po/uk.po +++ b/src/man/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-de...@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-11 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-20 03:21+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/" "sssd-manpage-master/uk/>\n" @@ -21120,45 +21120,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/seealso.xml:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-files</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=" -#| "\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=" -#| "\"with_secrets\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-secrets</" -#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_cache</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_debuglevel</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_seed</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " -#| "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> " -#| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" -#| "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> " -#| "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -#| "citerefentry>. <citerefentry> <refentrytitle>sss_rpcidmapd</" -#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> <phrase condition=" -#| "\"with_stap\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-systemtap</" -#| "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> </phrase>" msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" @@ -21196,41 +21157,42 @@ msgid "" "citerefentry> </phrase>" msgstr "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd." +"conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"ipa</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-files</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=" -"\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=" -"\"with_secrets\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-secrets</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"files</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <phrase " +"condition=\"with_sudo\"> <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</" +"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, </phrase> " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-session-recording</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_cache</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_obfuscate</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_obfuscate</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sss_seed</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" -"citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=" -"\"with_ssh\"> <citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</" -"refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " +"citerefentry>, <citerefentry> " +"<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <phrase condition=\"with_ssh\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> <manvolnum>8</" +"manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> " "<refentrytitle>sss_ssh_knownhostsproxy</refentrytitle> <manvolnum>8</" "manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <phrase condition=\"with_ifp\"> " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</" -"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> <refentrytitle>pam_sss</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. <citerefentry> " -"<refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry> <phrase condition=\"with_stap\"> <citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-systemtap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" -"citerefentry> </phrase>" +"manvolnum> </citerefentry>, </phrase> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </" +"citerefentry>. <citerefentry> <refentrytitle>sss_rpcidmapd</refentrytitle> " +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> <phrase condition=\"with_stap\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>sssd-systemtap</refentrytitle> <manvolnum>5</" +"manvolnum> </citerefentry> </phrase>" #. type: Content of: <listitem><para> #: include/ldap_search_bases.xml:3
_______________________________________________ sssd-devel mailing list -- sssd-devel@lists.fedorahosted.org To unsubscribe send an email to sssd-devel-le...@lists.fedorahosted.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedorahosted.org/archives/list/sssd-devel@lists.fedorahosted.org Do not reply to spam on the list, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure