On Sun, Oct 18, 2015 at 8:00 AM, Dirk Hohndel <d...@hohndel.org> wrote: > >> On Oct 17, 2015, at 9:58 PM, Miika Turkia <miika.tur...@gmail.com> wrote: >> >> On Sun, Oct 18, 2015 at 7:51 AM, Dirk Hohndel <d...@hohndel.org> wrote: >>> >>>> On Oct 17, 2015, at 7:39 PM, Linus Torvalds >>>> <torva...@linux-foundation.org> wrote: >>>> >>>> On Sat, Oct 17, 2015 at 7:32 PM, Linus Torvalds >>>> <torva...@linux-foundation.org> wrote: >>>>> >>>>> But right you are. That explains it. The German translation format >>>>> string is corrupt. >>>> >>>> True for both Swiss and German locale (de_CH and de_DE). >>> >>> Yep, thanks Lubomir and Linus, that's clearly it. >>> I just got back from dinner and looked at it on the phone while there and >>> something looked >>> odd about the format string but I just figured "it's the phone screen"... >>> >>> I'll fix that on Transifex. And I'll check the other languages as well, >>> Benjamin. >> >> We are slowly getting a nice list of formatting options that must be >> rejected before release. Time for some scripting, I assume. >> Unfortunately all % signs are not marking an argument but might be >> literal % in the output... > > It should be a valid requirement to say that the number of '%' in the original > string and the translation must be the same. > > That would have been enough to catch this one.
And % followed by the same char as the original. Remember %S, and I think we have had an issue with %1 being translated with %x or similar. miika _______________________________________________ subsurface mailing list subsurface@subsurface-divelog.org http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface