On Sat, Apr 19, 2008 at 7:54 PM, Eben Eliason <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > +NOW = _('Seconds ago') > > > > Translators may not be able to translate adequately from 'Seconds > > ago'. Perhaps a translation comment may help here? Example from > > misc.py: > > > > # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). > > What if we are explicit in the comment about the intended meaning of NOW, as > in: > # TRANS: Indicating something that just happened; "just now", "right > now", "moments ago"
Sounds good. > > +AGO = _(' ago') > > ... > > + return result + AGO > > > > This will break in most languages other than english. Sayamindu, do > > you have any idea about what can be done here? > > Likewise: > # TRANS: Indicating time passed, eg (1 month, 5 days ago); "ago", "in > the past", "earlier" Yes, but in some languages that string may appear in a different position inside the sentence. What about _('%s ago') % result instead? Btw, may be better to change the name of the result variable to something more descriptive (like 'period'?). http://docs.python.org/lib/typesseq-strings.html > Good points. I'm certainly not sure how translations would work, but > this approach seemed the most appropriate for the english audience to > me. Is offering a few synonyms for the intended meaning appropriate in > a TRANS comment? Not sure, what thinks Sayamindu? Thanks, Tomeu _______________________________________________ Sugar mailing list Sugar@lists.laptop.org http://lists.laptop.org/listinfo/sugar