Further proof if this were even needed: I temporarily added the Greek Accents filter to the conf file for the French Bible module FreBBB.
Then I ran diatheke on the module. (i.e. default, without any option "-oa" that would include Greek Accents). It removed all Latin character diacritics: acute, grave and circonflex accents, etc. And the conversion doesn't always look right too. e.g. The word "plaça" became "plac§a". So it's not even respecting the UTF-8 encoding character boundaries, is it? And last time I looked, the Greek script did not use a cedilla! A similar experiment on our flagship KJV module also found that it removes the "right single quotation mark" U+2019 used as the typographical apostrophe for possessives. In some fonts, that might look similar to U+0343 COMBINING GREEK KORONIS, but they are not the same codepoint. So, all in all, unless I've missed a complete howler, it's not looking good at all. The filter changes too much! It's scope needs to be cut right back to deal with Greek diacritics alone. Best regards, David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/GlobalOptionFilter-UTF8GreekAccents-and-non-Greek-modules-tp4656719p4656731.html Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page