Hoi Tim,

At 21:52 15-10-2005, you wrote:
Onder Linux (Ubuntu 5.10) kan ik het bestand vinden op /home/(gebruiker)/.openoffice.org2/user/wordbook/supp_nl.dic

Mooi, dan zet ik dat er ook nog bij.

Over een "zorgsector"-woordenlijst.. kan maar wat is het voordeel?
Voor mij zijn b.v. babyweegschaal, beademingsapparatuur en kraamdossiers hele gangbare woorden.

Kraamdossier al wat minder vind ik, maar tracheastoma (moet dat overigens niet zijn: tracheostoma), sondevoedingssysteem, druppelkamer, ...?

Aan de andere kant is het percentage "jargon" in je woordenlijst zeker niet groter dan 10%, als ik het zo eens zie. Het valt dus eigenlijk wel mee.

Volgens mij kunnen die ook zijn waarde hebben voor mensen buiten de zorgsector.
Maar misschien is dat alleen zo vanuit mijn optiek?
Zouden we dan niet beter een opensource woordenboek kunnen beginnen zoals <http://nl.wiktionary.org/wiki/Hoofdpagina>http://nl.wiktionary.org/wiki/Hoofdpagina
(Niet dat ik daar het voortouw in wil/kan nemen trouwens)
In zo'n opzet kan je dan allerlei gegevens aan woorden 'hangen' zoals vertalingen, synoniemen, sector, historie en beschrijving(en). Ik weet niet wat er voor dingen in de lucht hangen met die aangekondigde samenwerking? (OSOSS, Tex Gebruikersgroep en de Nederlandse Taalunie)
Misschien dat daarmee zoiets opgezet kan worden?

Voor zover ik weet is het alleen de bedoeling om de bestaande lijsten te verbeteren en aan te passen op de nieuwe spellingsregels, en om er een certificering van het NTU voor te krijgen.


Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.

>>> nl.openoffice.org <<<


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan