Why long names appear on Starbucks stores in Japan when seen on Google Maps is that the data there is from a third-party map provider, i.e. ZENRIN. Google discourages such locators as messy, like what you stated, and descriptive, but they kept the data from ZENRIN as they are on the original, though the map data may conflict with Google Maps POI naming guidelines.
Apple Maps seem to use ZENRIN map data for Japan, but they cleaned up chain store POI names, shortening them to the brand name only . That will be good practice on mapping, to better use the short name or brand of a chain of stores instead of the long name, that the companies use. Going back to the problem with mapping Starbuck stores in OpenStreetMap, I agree, and the point here is selecting the name on a case-by-case basis, that is, choosing between the name on the signage or the name used by most people. Starbucks stores may mostly use "Starbucks Coffee" on outdoor signage, but people will rather call it "Starbucks", and the prevailing local/colloquial name will be more preferred, if people will search the map using the prevailing local term. "official_name" will be mostly the legal name of the store owner or the legal name of the operator/franchisee, but I am not certain if long names including store locators may fit. And the wiki documentation does not explicitly state where "official_name" applies, so, discussing what names can be tagged with that tag may be necessary, but on a new thread at the tagging email list, as that is off topic. "brand" will be the brand the store owner uses, and it may overlap with the name, if that is the name used on signs also. On Mar 21, 2017 5:39 AM, "John Willis" <jo...@mac.com> wrote: On Mar 21, 2017, at 5:42 AM, Shawn K. Quinn <skqu...@rushpost.com> wrote: I'm all for "Starbucks" in the same vein that we tag "Chipotle" not "Chipotle Mexican Grill". +1 I am not sure how "brand" and "official_name" work into it, but usually the store's name is not just "Starbucks coffee" - it usually has the place it is part of in it's title - Starbucks [town] [mall] - in my area it would be "Starbucks Power Mall Maebashi Minami". That is what it says it he name of the store is on their store locator, and that naming information gets passed down to the search and mapping sites. https://www.starbucks.co.jp/store/search/detail.php?id=1034 "パワーモール前橋みなみ店" => "Power Mall Maebashi Minami [location]" I usually put that into "official_name:en=" and put "Starbucks" into the name:en=field. But I do know there is also the "brand" tag to help deal with places (like chains) that are signed the same. Perhaps the answer lies in that combination - but I am unsure of how it works. Apple Maps uses short "brand" names and sticks with "Starbucks", while Google Maps lists out the gigantic names for every single shop, so Japanese Google Maps POI pins at a mall are super-messy and unreadable. Javbw. _______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging