Graeme, If the level 2 admin_boundary is tagged, it wouldn't be strictly necessary to tag each level 4 (State/Province) boundary if all are the same as the national level.
Thank you for bringing up Aboriginal / Native American / First Peoples / Minority Ethnic Group language communities. I would suggest tagging these boundaries in the same way as admin_level boundaries, if they are officially defined by the government in some way, as in Canada and Brazil. So if the local Aboriginal or Indian American or First People's government has declared that language xx is an official language, it could be marked as such. If it isn't official but is widely used in place names, names of POIs and natural features it could also be tagged the same as a de facto language standard. In areas like Indonesia where local ethnic communities do not have special autonomy or protection, they language could be tagged on the admin_level boundary if appropriate, or on place nodes if the official administration areas do not correspond to language communities. On Sat, Sep 15, 2018 at 7:15 AM Graeme Fitzpatrick <graemefi...@gmail.com> wrote: > > > On Fri, 14 Sep 2018 at 23:14, Joseph Eisenberg <joseph.eisenb...@gmail.com> > wrote: > >> Would "language:en=yes" be enough for the mainland USA? Or >> "language:en=main"; "langauge:en=majority"? >> > > I was wondering the same thing for Australia? The official language is > English so the level 2 (1 ?) admin zone would be tagged language:en=yes > > The states would also be en=yes, as that is what is spoken in all the > cities & towns of any size, but when you get down to all the small > Aboriginal & Torres Straight Island communities it all changes > > I still would like a way to specify that a language is the native langauge >> of that particular places. I believe many Indonesians would appreciate a >> way to specify that their local language is the main means of communication >> in their village or district, even if Indonesian is the official language, >> for example. >> >> Is there a preferred British English terminology for this? >> language:xx=local; language:xx=native; language:xx=indigenous? >> > > Out of those options, I think I'd go for =local, as the others could have > negative connotations? > > I speak with a couple of people on other forums, one who manages the > stores in some of these communities in the Northern Territory & Western > Australia, & the other was Head Nurse in a local hospital, so I'll bounce > the question of them & report back. > > Thanks > > Graeme > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging >
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging