Le 3 octobre 2012 12:21, Sander Deryckere <sander...@gmail.com> a écrit :
Merci Sander

> Wat de tweetaligheid betreft, de statuten zullen waarschijnlijk in meerdere
> talen moeten opgesteld worden, maar verdere communicatie kan gebeuren zoals
> we al bezig waren (algemene communicatie in het Engels, lokale communicatie
> in de lokale taal, en tamelijk soepel zijn).

une question brulante bien sûr est celle de savoir si les autorités
subsidiantes, flamandes, wallonnes ou bruxelloises, accepteraient sans
souci de financer une association qui n'est pas linguistiquement
"sexuée". Par exemple, dans le sport, c'est clair : un choix
linguistique, un choix de subside. Et c'est très difficile de faire un
bateau (aviron) avec 8 rameurs de niveaux olympiques d'une seule
langue, alros bonjour les problèmes !

mvg,

NP
-- 
Nicolas Pettiaux, dr. sc - gsm : +32 496 24 55 01
Lepacte.be - « promouvoir les libertés numériques en Belgique » - hetpact.be

_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to