Marc,

Het lijkt mij heel belangrijk dat de kwaliteit van How to map a .... hoger
ligt dan de meeste paginas van de wiki ;-)
Daarom graag:
fase 1 : EERST volledige vertaling
fase 2 : DAARNA nazicht (oa van de links "zie" en "zie ook")
fase 3 : EN DAN aanvullingen en wijzigingen (in overleg)
Als we het anders gaan aanpakken word het 1 grote knoeiboel.
Bedankt voor de suggesties, waar ik ondermeer "vierkantshoeve" (met
multipolygoon), "holle weg" enz zou willen aan toe voegen.


Op 20 februari 2013 11:15 schreef Marc Gemis <marc.ge...@gmail.com> het
volgende:

> I know that a lot of people are still working on the translation of the
> German webpage, but when I proposed to make such a Dutch page, I also
> thought that it would be nice to include some, what I assume, are typical
> Belgian objects.
>
> Since there is no defined tag-set for those items, as far as I know, we
> might start the discussion already on how we could tag them. After a
> consensus, they could be added to the How_to_map_a and the Benelux preset
> for JOSM.
>
> Things that come to my mind (in Dutch as I don't always know the proper
> English translation.
> (see below)
>
> Ik weet dat er nog een heel aantal mensen druk bezig zijn met de vertaling
> van de Duitse How_to_map_a pagina, maar ik zou al willen beginnen denken
> aan de volgende stap: het toevoegen van specifieke Belgische dingen.
>
> Het gaat hier om dingen waarvoor ik (en uit sommige reacties in Lier en
> via email anderen ook niet) geen passende oplossing hebben kwa tags. Als we
> hierover een consensus zouden kunnen bereiken kan die informatie toegevoegd
> worden aan zowel de web pagina als de preset. Op die manier gaat de preset
> zich echt profileren als iets voor de BE (en in mindere mate de NELUX :-) ).
>
> Ik dacht hierbij bv. aan
>
>
> - Frituur (Al eens door Sander aangebracht)
> - Taverne (vroeger al eens gevraagd  -- amenity=tavern was toen de
> suggestie)
> - Brasserie
> - Feestzaal
> - Parochiezaal
> - Kantine van sportclub
> - Cafe (vs. amenity=cafe en amenity=pub)
>
> Misschien willen mensen die lijstje nog uitbreiden, geen probleem, maar
> voor dingen die ook buiten ons landje bruikbaar zijn, is de tagging mailing
> list meer aangewezen denk ik. (bv. verfijning van soorten kapelletjes e.d.)
>
> m.
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to