Marc, Het lijkt mij heel belangrijk dat de kwaliteit van How to map a .... hoger ligt dan de meeste paginas van de wiki ;-) Daarom graag: fase 1 : EERST volledige vertaling fase 2 : DAARNA nazicht (oa van de links "zie" en "zie ook") fase 3 : EN DAN aanvullingen en wijzigingen (in overleg) Als we het anders gaan aanpakken word het 1 grote knoeiboel. Bedankt voor de suggesties, waar ik ondermeer "vierkantshoeve" (met multipolygoon), "holle weg" enz zou willen aan toe voegen.
Op 20 februari 2013 11:15 schreef Marc Gemis <marc.ge...@gmail.com> het volgende: > I know that a lot of people are still working on the translation of the > German webpage, but when I proposed to make such a Dutch page, I also > thought that it would be nice to include some, what I assume, are typical > Belgian objects. > > Since there is no defined tag-set for those items, as far as I know, we > might start the discussion already on how we could tag them. After a > consensus, they could be added to the How_to_map_a and the Benelux preset > for JOSM. > > Things that come to my mind (in Dutch as I don't always know the proper > English translation. > (see below) > > Ik weet dat er nog een heel aantal mensen druk bezig zijn met de vertaling > van de Duitse How_to_map_a pagina, maar ik zou al willen beginnen denken > aan de volgende stap: het toevoegen van specifieke Belgische dingen. > > Het gaat hier om dingen waarvoor ik (en uit sommige reacties in Lier en > via email anderen ook niet) geen passende oplossing hebben kwa tags. Als we > hierover een consensus zouden kunnen bereiken kan die informatie toegevoegd > worden aan zowel de web pagina als de preset. Op die manier gaat de preset > zich echt profileren als iets voor de BE (en in mindere mate de NELUX :-) ). > > Ik dacht hierbij bv. aan > > > - Frituur (Al eens door Sander aangebracht) > - Taverne (vroeger al eens gevraagd -- amenity=tavern was toen de > suggestie) > - Brasserie > - Feestzaal > - Parochiezaal > - Kantine van sportclub > - Cafe (vs. amenity=cafe en amenity=pub) > > Misschien willen mensen die lijstje nog uitbreiden, geen probleem, maar > voor dingen die ook buiten ons landje bruikbaar zijn, is de tagging mailing > list meer aangewezen denk ik. (bv. verfijning van soorten kapelletjes e.d.) > > m. > > > _______________________________________________ > Talk-be mailing list > Talk-be@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be > >
_______________________________________________ Talk-be mailing list Talk-be@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be