geen probleem

2013/2/20 Ivo De Broeck <ivo.debro...@gmail.com>

> Marc,
>
> Het lijkt mij heel belangrijk dat de kwaliteit van How to map a .... hoger
> ligt dan de meeste paginas van de wiki ;-)
> Daarom graag:
> fase 1 : EERST volledige vertaling
> fase 2 : DAARNA nazicht (oa van de links "zie" en "zie ook")
> fase 3 : EN DAN aanvullingen en wijzigingen (in overleg)
> Als we het anders gaan aanpakken word het 1 grote knoeiboel.
> Bedankt voor de suggesties, waar ik ondermeer "vierkantshoeve" (met
> multipolygoon), "holle weg" enz zou willen aan toe voegen.
>
>
> Op 20 februari 2013 11:15 schreef Marc Gemis <marc.ge...@gmail.com> het
> volgende:
>
>> I know that a lot of people are still working on the translation of the
>> German webpage, but when I proposed to make such a Dutch page, I also
>> thought that it would be nice to include some, what I assume, are typical
>> Belgian objects.
>>
>> Since there is no defined tag-set for those items, as far as I know, we
>> might start the discussion already on how we could tag them. After a
>> consensus, they could be added to the How_to_map_a and the Benelux preset
>> for JOSM.
>>
>> Things that come to my mind (in Dutch as I don't always know the proper
>> English translation.
>> (see below)
>>
>> Ik weet dat er nog een heel aantal mensen druk bezig zijn met de
>> vertaling van de Duitse How_to_map_a pagina, maar ik zou al willen beginnen
>> denken aan de volgende stap: het toevoegen van specifieke Belgische dingen.
>>
>> Het gaat hier om dingen waarvoor ik (en uit sommige reacties in Lier en
>> via email anderen ook niet) geen passende oplossing hebben kwa tags. Als we
>> hierover een consensus zouden kunnen bereiken kan die informatie toegevoegd
>> worden aan zowel de web pagina als de preset. Op die manier gaat de preset
>> zich echt profileren als iets voor de BE (en in mindere mate de NELUX :-) ).
>>
>> Ik dacht hierbij bv. aan
>>
>>
>> - Frituur (Al eens door Sander aangebracht)
>> - Taverne (vroeger al eens gevraagd  -- amenity=tavern was toen de
>> suggestie)
>> - Brasserie
>> - Feestzaal
>> - Parochiezaal
>> - Kantine van sportclub
>> - Cafe (vs. amenity=cafe en amenity=pub)
>>
>> Misschien willen mensen die lijstje nog uitbreiden, geen probleem, maar
>> voor dingen die ook buiten ons landje bruikbaar zijn, is de tagging mailing
>> list meer aangewezen denk ik. (bv. verfijning van soorten kapelletjes e.d.)
>>
>> m.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
_______________________________________________
Talk-be mailing list
Talk-be@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

Reply via email to