Wille, li na pagina apontada: A driveway is a service road leading to a residence or business, usually with access=private. Use with highway=service. Em que pese ficar mais adequado que corredor de estacionamento lamento que pelo OSM devemos considerar aquilo ali como via de serviço. e com isso penalizar, por não conter o nome do acesso, aqueles aplicativos que requerem nomes de vias. Observe a extensão dela e considere ser uma via de pista dupla tendo 2 faixas de rolamento em cada pista. Aplicativo GPS nem vou citar porque do jeito que está ali só diz virar a direita sem citar para onde. De qualquer forma obrigado. From: Wille Sent: Monday, January 6, 2014 10:24 PM To: OpenStreetMap no Brasil Subject: Re: [Talk-br] Nomear saídas de entroncamentos comno mes não oficiais
Olá, Márcio No caso dessa via de acesso ao hospital eu usaria highway=service mesmo, mas service=driveway, ao invés de parking_aisle. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service%3Ddriveway abraços, wille On 06-01-2014 21:05, thunder...@gpsinfo.com.br wrote: Arlindo, agradeço a facilidade. Sem duvida a TAG nome é importante para se usar em GPS porque quando de um roteamento o contido nela é informado na instrução de manobra. Retirando o emprego do GPS a tag name, na minha opinião, é importante para uma navegação visual pelo mapa porque quando acesso ela indicará a que se refere aquele acesso, para onde se dirige. Vamos a um exemplo prático observando o acesso ao Hospital de Força Aérea do Galeão que conheço bem aqui na Ilha do Governador por frequenta-lo bastante devido a minha idade. http://www.openstreetmap.org/way/38624310/history Acabei de corrigir o sentido porque quem desenhou esse acesso não havia colocado o sentido. Ele está formatado como “corredor de estacionamento”, mas quem conhece sabe que não é um corredor de estacionamento, apesar que dentro da área do Hospital existem corredores de estacionamento. Aquilo ali não é corredor de estacionamento, é uma via de entrada e saída mesmo. Ela não tem nome e é chamada por quem utiliza aquele hospital de via de acesso e via de saída porque formam ali pista dupla de duas faixas cada uma. Experimentado há mais de 30 anos navegando por mapas e sendo instrutor de navegação aérea e terrestre, confesso que essa apresentação visual ali dessa via citada não me agrada. porque não retrata a realidade local. Na minha opinião ela deveria ser configurada como via residencial e na tag name colocado Acesso ao Hospital. []s Marcio From: Arlindo Pereira Sent: Monday, January 6, 2014 9:26 PM To: OpenStreetMap no Brasil Subject: Re: [Talk-br]Nomear saídas de entroncamentos comno mes não oficiais (Subindo a thread para o Marcio achar mais facilmente) Eu imagino que a tag description/destination possa ser interessante para usar em um GPS. Consigo imaginar a navegação de um GPS veicular dizendo, "pegue a próxima saída a direita para o Centro" ao invés de "pegue a próxima saída a direita" ou algo do tipo. Mas, não me parece o mais apropriado para a tag name=* ainda que, visivelmente, o mapa fique com os acessos "sem nome". []s Arlindo 2013/12/30 Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com> Acho que description é o campo ideal pra esses nomes não oficiais (porém são raros os casos em que parecem necessários). Em destination deve ir o que aparece na placa pro GPS poder dar a instrução de voz correta (caso suporte essa tag). On Dec 28, 2013 11:31 PM, "Nelson A. de Oliveira" <nao...@gmail.com> wrote: 2013/12/28 wi...@wille.blog.br <wi...@wille.blog.br>: > a recomendação é que se coloque o nome da saída, mas a página trata apenas > de motorways. Os nomes das saídas são utilizados com highway=motorway_junction (não é exclusiva de motorway, podendo ser utilizada em primary e outras) http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dmotorway_junction É nesse nó que se coloca o nome da saída ("45A", por exemplo, que é o que a gente vê nas placas das rodovias) Tem aplicativos de GPS que utilizam essa tag e informam corretamente que você tem que pegar a saída 45A, por exemplo. > Não conheço as tags destination e description, mas acho que realmente tem > que haver alguma informação de onde esse acesso vai dar. description é um campo para mensagens curtas para o usuário final (aí cabe a aplicação utilizar ou não esta informação) http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Description O "destination" sim que serve para indicar o destino que o caminho possui (uma cidade, local, bairro, etc). Note que o destino é o nó final do caminho (ou o inicial, se utilizado ao contrário com destination:backward, por exemplo) http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:destination Esses usos de nomes não oficiais como "Acesso para a Rua Tal" ou "Cabines 1 a 3 do pedágio" devem estar contidos em tags como description e/ou destination (ou outras que encaixem melhor). _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br -------------------------------------------------------------------------------- _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br