John, a Wikipédia traduz "confectionery" como "doçaria". http://pt.wikipedia.org/wiki/Do%C3%A7aria
Estava traduzido como "confeitaria" seguindo o que dizia anteriormente no wiki (http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Tag%3Ashop%3Dconfectionery&diff=1008992&oldid=716479), mas a definição mudou em meados de 2013 como aparece na discussão: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:shop%3Dconfectionery A definição, que incluía "pastries", correspondia mais ao conceito de "confeitaria" mesmo. Embora "doçaria" seja mais próximo do que diz no wiki hoje, (http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=do%E7aria), "confeitaria" também não está tão errado (http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=confeitaria e http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=confeito). Numa situação dessas, eu teria perguntado antes de sair alterando a tradução. Enfim, vou alterar na referência para "doçaria", você altera no iD pra ficar com esse nome? 2014-03-29 20:17 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: > Pessoal, não uso muito o iD, mas quando uso às vezes encontro umas coisas > estranhas... > > Por exemplo, hoje descobri que shop=confectionery na verdade não é > "Confeitaria", mas uma loja de doces. > E acabei de pesquisar por "Posto" nas predefinições e apareceram entre > outros: > > Posto de Combustível > Posto - Posto de Combustível > Posto BR - Posto de Combustível > Posto Shell - Posto de Combustível > Posto Ipiranga - Posto de Combustível > > Sendo que a única diferença dessas predefinições com um prefixo a mais é que > adiciona uma etiqueta name=Posto X... (nem mesmo adicionar operator=*) > > Claro que pouca gente tem tempo sobrando. Eu mesmo nem arrumei ainda esses > erros que acabei de citar, porquê estou com pouco tempo agora. > > Mas eu recomendo cada um de vez em quando usar o iD pra algumas tarefinhas > só pra encontrar erros deste tipo. > > Abs, João > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "Nullius in verba." _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br