John, a Wikipédia traduz "confectionery" como "doçaria".
http://pt.wikipedia.org/wiki/Do%C3%A7aria

Estava traduzido como "confeitaria" seguindo o que dizia anteriormente
no wiki 
(http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Tag%3Ashop%3Dconfectionery&diff=1008992&oldid=716479),
mas a definição mudou em meados de 2013 como aparece na discussão:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:shop%3Dconfectionery

A definição, que incluía "pastries", correspondia mais ao conceito de
"confeitaria" mesmo. Embora "doçaria" seja mais próximo do que diz no
wiki hoje, 
(http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=do%E7aria),
"confeitaria" também não está tão errado
(http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=confeitaria
e 
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=confeito).
Numa situação dessas, eu teria perguntado antes de sair alterando a
tradução.

Enfim, vou alterar na referência para "doçaria", você altera no iD pra
ficar com esse nome?

2014-03-29 20:17 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>:
> Pessoal, não uso muito o iD, mas quando uso às vezes encontro umas coisas
> estranhas...
>
> Por exemplo, hoje descobri que shop=confectionery na verdade não é
> "Confeitaria", mas uma loja de doces.
> E acabei de pesquisar por "Posto" nas predefinições e apareceram entre
> outros:
>
> Posto de Combustível
> Posto - Posto de Combustível
> Posto BR - Posto de Combustível
> Posto Shell - Posto de Combustível
> Posto Ipiranga - Posto de Combustível
>
> Sendo que a única diferença dessas predefinições com um prefixo a mais é que
> adiciona uma etiqueta name=Posto X... (nem mesmo adicionar operator=*)
>
> Claro que pouca gente tem tempo sobrando. Eu mesmo nem arrumei ainda esses
> erros que acabei de citar, porquê estou com pouco tempo agora.
>
> Mas eu recomendo cada um de vez em quando usar o iD pra algumas tarefinhas
> só pra encontrar erros deste tipo.
>
> Abs, João
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>



-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"Nullius in verba."

_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a