Correu d'en Jaume del 31/7/2013: Hola,
el què diu la normativa catalana [1] pàg. 11 i [2] pàg. 29: Els genèrics. Els noms genèrics que indiquen el tipus de via urbana (carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc.) són noms comuns i, per tant, s’escriuen amb minúscula inicial (llevat que vagin en posició inicial o després de punt). Cal respectar les formes característiques locals (rambla, rial, travessera, travessia, costa, esplanada, etc.). Quan s’hagin d’escriure en plaques o rètols, es considera que es troben en posició inicial i, per tant, s’han d’escriure amb majúscula inicial. el què diu la normativa espanyola [3] pàg. 19: «Los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, de acuerdo con la normativa lingüística del Institut d’Estudis Catalans, excepto los del Valle de Arán, que tienen la aranesa.» pàg 37: En el MTN25 todos los rótulos deben iniciarse con mayúscula, por lo tanto, el artículo inicial de una capital se rotulará siempre con mayúscula, aun cuando esté registrado con minúscula. Se trata de la única excepción en que se modifica la forma recogida en el REL Ejs.: L’Alfàs del Pi, La Vilavella pero no: l’Alfàs del Pi, la Vilavella. Jo entenc que carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc. van en minúscula excepte si estan en posició inicial o després d'un punt o en plaques i rètols. O sigui posaré carrer en majúscula quan començo una oració o en un rètol o placa. Per si en teniu dubtes en la mateixa normativa hi ha un munt d'exemples on trobem (fora de les plaques) els genèrics (inclòs carrer) en minúscula [1] pàg. 20 en endavant, i tot el [2] He posat també el que diuen les normatives espanyoles per què queda constància que la nostra normativa és la què conta i que ells retolen igual que nosaltres encara que el registre [Registro de entidades locales] sigui en minúscula. Aleshores, la meva consideració és què el camp 'name' de la base de dades no és cap oració ni forma part de cap escrit i per tant no va en majúscula. Per mi tampoc no és ni una placa ni un rètol i per tant tampoc ho posaria en majúscula. Així que per mi tot en minúscula, encara que, jo el primer, ho trobi lleig i no hi estigui avesat. Una altra cosa és quan això ho volem imprimir en un rètol: IEC - 1 m. [LC] Inscripció breu que, impresa o pintada sobre un suport, es posa en un lloc visible per a informar el públic. El rètol d’una botiga. Els rètols d’un carrer. Però el nom d'un carrer en un mapa no sé si pot considerar-se un rètol. Apa, ja he escrit prou. Salut! [1] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_denominacio.pdf [2] http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf [3] http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/C7B3628F-1BFB-431E-A7FA-99A97C2A9ECC/28709/NormasToponimiaparaMTN25.pdf 2015-06-27 12:04 GMT+02:00 Jaume Figueras i Jové <jaume.figue...@upc.edu>: > Hola, > jo ho tinc entès com tu. Crec que fa molt temps es va comentar a la > llista. Ara no sóc a casa i no ho puc buscar, cal recuperar aquells correus > i informar a l'usuari. > Salut! > > On 27 June 2015 11:52:41 CEST, "Fermí Tanyà" <ferm...@gmx.net> wrote: >> >> Gràcies per la resposta Carlos, però no em serveix, a Vic hi ha molts carrers >> on la placa està completament en majúscules >> <https://www.google.es/maps/@41.932942,2.256578,3a,20.9y,285.54h,94.59t/data=%213m6%211e1%213m4%211skw3SkUzdFNg_HI966z3uMg%212e0%217i13312%218i6656?hl=ca> >> . >> >> Fermí >> >> >> El 27/06/2015 a les 11:41, Carlos Sánchez ha escrit: >> >> Jo el que faig es escriure-ho tal i com apareix a peu de carrer si tinc >> dubtes. >> >> El dia 27 de juny de 2015, 9:29, Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net> ha escrit: >> >>> Bon dia, >>> >>> Tenia entès que els noms (name) que s'introdueixen a OSM han d'anar en >>> minúscules, excepte quan es tracta de nom propis. Segons el meu entendre >>> s'hauria d'escriure "carrer de Jacint Verdaguer" i no pas "Carrer de Jacint >>> Verdaguer". Llavors és cosa del renderitzador tractar les majúscules i >>> minúscules segons cregui necessari. >>> >>> Vaig equivocat o ho tinc mal entès? Jo ho estava fent així, i modificava >>> els que trobava fets de l'altra manera per coincidir amb aquest criteri de >>> no començar amb majúscules, però ara m'he trobat aquest changset >>> <http://www.openstreetmap.org/changeset/31908020> on veig un usuari que >>> s'ha dedicat a canviar-ho en sentit contrari al que jo pensava que era el >>> correcte. >>> >>> M'ho podeu aclarir els que teniu més experiència i coneixement del tema? >>> >>> Fermí >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-cat mailing list >>> Talk-cat@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >>> >>> >> >> >> -- >> >> *Carlos Sánchez *About.me <http://about.me/carlos.sanchez> >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-cat mailing >> listTalk-cat@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> >> ------------------------------ >> >> Talk-cat mailing list >> Talk-cat@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> > -- > Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity. > > _______________________________________________ > Talk-cat mailing list > Talk-cat@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat > >
_______________________________________________ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat