Vielen Dank! Ich habe mich gerade auf talk-br angemeldet. Grüße, Andreas Am 08.09.2014 um 21:26 schrieb Joao Porto: > Hallo, > > > 2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt <schmidt-postf...@freenet.de>: > >> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab? >> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“ >> wird das in portugiesischer Landessprache zu >> „Rua Pericles Vieira“ oder >> „Rua pericles Vieira“ oder >> „Rua pericles vieira“ oder gar zu >> „rua pericles vieira“? >> > > "Rua Pericles Vieira" wäre hier Richtig. > > >> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass >> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat? >> > Genau, die Strasse hat wenigstens keinen offiziellen Name. > > > >> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM >> eintragen oder den Namen leer lassen? >> > Bisher hat man meinstens das Feld leer gelassen. Ich glaube, das macht auch > am meinsten Sinn. > > >> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich >> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen. >> > Man kann wie vom anderen Mapper vorgeschlägt auf jedem Fall bei unserem > Talk-br auf Englisch schreiben, ja sogar auf Deutsch. Sie sind da > willkommen und ich persönlich bin nur dankbar für jede Unterstützung, OSM > in Brasilien voranzubrigen. > > João > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > Talk-de@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de