Tobias Wendorff schrieb: > Hallo Leute, > > hier mit Vorschlag für's Taggen von Eisenbahnhaltepunkten, > basierend auf der Idee von Birgit Nietsch: > > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Eisenbahn > > Grüße > Tobias > > ps: Nicht meckern, ich habe die Unterseite schon früher > eröffnet und jetzt für diesen Zweck umgenutzt. >
Ganz gut, aber ich würde gern ein paar kleine Änderungen vorschlagen. Hier sind die wichtigsten: 1.: Anstelle von railway=train_stop railway=station mit der Bedeutung: "Bahnhof oder Haltepunkt, an dem Züge planmäßig halten" und railway=halt mit der Bedeutung: "Bedarfshalt" Dafür entfällt dann on_demand Begründung: stationund halt beiden werden seit langem mit der angegebenen Bedeutung in OSM verwendet. 2.: Anstelle von IBNR uic_ref Begründung: IBNR ist die deutsche Abkürzung (das B steht für Bahnhof). 3.: Bei track_switches (oder points oder was auch immer sich durchsetzt): Neben 0...n auch yes und no erlauben. Begründung: yes, damit auch Leute, die nur wissen ob Haltepunkt oder Bahnhof (oder die weichen nicht zählen wollen) sinnvolles beitragen können, no mit der Bedeutung 0 aus Konsistenzgründen. Philipp _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de