Tobias Wendorff schrieb:
> Hallo Leute,
> 
> hier mit Vorschlag für's Taggen von Eisenbahnhaltepunkten,
> basierend auf der Idee von Birgit Nietsch:
> 
> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Eisenbahn
> 
> Grüße
> Tobias
> 
> ps: Nicht meckern, ich habe die Unterseite schon früher
> eröffnet und jetzt für diesen Zweck umgenutzt.
> 

Ganz gut, aber ich würde gern ein paar kleine Änderungen vorschlagen.
Hier sind die wichtigsten:

1.: Anstelle von

railway=train_stop

railway=station mit der Bedeutung: "Bahnhof oder Haltepunkt, an dem Züge
planmäßig halten"

und railway=halt mit der Bedeutung: "Bedarfshalt"

Dafür entfällt dann on_demand

Begründung: stationund halt beiden werden seit langem mit der
angegebenen Bedeutung in OSM verwendet.

2.: Anstelle von

IBNR

uic_ref

Begründung: IBNR ist die deutsche Abkürzung (das B steht für Bahnhof).

3.: Bei track_switches (oder points oder was auch immer sich durchsetzt):

Neben 0...n auch yes und no erlauben.

Begründung: yes, damit auch Leute, die nur wissen ob Haltepunkt oder
Bahnhof (oder die weichen nicht zählen wollen) sinnvolles beitragen
können, no mit der Bedeutung 0 aus Konsistenzgründen.

Philipp



_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an