Am Donnerstag 13 November 2008 schrieb malenki: > Am Thu, 13 Nov 2008 12:10:59 +0100 > > schrieb Stephan Schildberg <[EMAIL PROTECTED]>: > > chemist wird es meistens benannt, im Zuge der Internationalisierung > > wäre "Drogerie" jedenfalls auch nicht falsch. > > Warum nicht drugstore? Im Nachbarort gibt es einen "echten" > shop=chemist, der allen Chemiebedarf hat: Chemikalien, Reagenzgläser, > Brenner mit Zubehör und so weiter - mit den Drogeriemärkten würde ich > ihn nicht gleich setzen. ^^ > drugstore ist eher die amerikanische variante, der brite sagt chemist...
den von dir genannten laden wuerde ich am ehesten noch als shop=chemicals deklarieren...
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de