On Wed, 21 Jan 2009, Arne Bischoff wrote:

Wie ich sah, haben viele Orte in Polen die deutschen Namen als
"old_name" eingetragen bekommen. Ich meine, richtigerweise wäre
name:de, weil es einfach der deutsche und nicht der "alte" Name des
Ortes ist. Streitfälle wären Namen, die nur während der Nazizeit
genutzt wurden, wie Litzmannstadt (Łódź).

Ich nehme name:de im Gebiet der Tschechei. Ich glaube das old_name ist ein Überbleibsel aus älteren Tagen, wo name:de noch nicht so verbreitet war. Falls ich so etwas treffe, dann korrigiere ich es in der Regel.

Wie sieht es bei den alten Straßennamen aus? Hier wäre hingegen
old_name jedenfalls angebrachter, weil die deutschen Straßennamen ja
heute nicht mehr gebräuchlich sind.

Würde ich trotzdem name:de nutzen. Oder old_name:de. Ich würde unter old_name wirklich einen reinen Umbenennungswert sehen und nicht einen Sprachwechsel.

BTW: Trage ich zusätzlich den deutschen Namen bei einem Ort ein,
wird in JOSM nur noch der deutsche Name angezeigt. Gerendert wird
aber weiterhin der richtige polnische Name.

Das kannst Du einstellen, wenn Du willst. Es wird nicht der deutsche Name gezeigt, sondern der Name in der Sprache des Benutzers (was bei Dir halt deutsch ist :-).

Ciao
--
http://www.dstoecker.eu/ (PGP key available)
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an