Per schrieb: > Guenther Meyer schrieb: > >> Am Tuesday 19 May 2009 schrieb Per: >> >>> Wie auch schon im Wiki beschrieben, sehe ich das als zwei paar Schuhe an. >>> 1. Information "innerorts" in zone:traffic=DE:place >>> 2. Information "maxspeed innerorts nicht ausgeschildert" in >>> maxspeed=DE:place >>> > > >> naja, aber die information "innerorts" beinhaltet doch bereits eine aussage >> zur geschwindigkeit... >> da sehe ich ein zusaetzliches maxspeed eher als verwirrung. >> > > Wenn ich weiß wo die Ortsschilder stehen, kann ich alle Straßen eines > Ortes mit zone:traffic=DE:place taggen ohne zu wissen welche > Geschwindigkeit dort gilt. > Die Geschwindigkeitsbegrenzung hat mit diesem Tag nur indirekt etwas zu tun. > > > >>> "town" ist ungeiegnet, da innerorts auch ein Dorf sein kann. >>> Deshalb gibt es ja schließlich den "place"-Key. >>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place >>> >>> >> naja, ich finde town eindeutiger. place heisst zwar eigentlich ortschaft, >> kann >> aber auch jeden beliebigen ort/platz meinen, der nichts mit "geschlossener >> ortschaft" zu tun haben muss. dann vielleicht doch eher "in_town"? >> > > Ich soll ein Dorf mit "in_town" taggen? > Ist nicht dein ernst, oder? > Ich denke nicht das es bei DE:place Missverständnisse geben wird. > Wir können gerne die Engländer dazu befragen. > wenn du dich an in_town störst, nenns doch DE:urban und DE:non-urban. :)
-- Mario _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de