Am 4. Juli 2009 20:02 schrieb Markus <liste12a4...@gmx.de>:
> Hallo Christoph,
>
>> * Wenn die französische Community beschließt, shop=baker nicht mehr zu
>> verwenden, sondern shop=boulangerie
>
> Sowas ist für mich eigentlich selbstverständlich.
> Jede Sprachgruppe soll die Schlüssel und Werte in ihrer eigenen Sprache
> verwenden können. Dafür ist ja das GUI da. Und wie das Dingens dann in
> der DB steht können die DB-Designer m.E. nach systematisch-technischen
> Kriterien entscheiden. Hauptsache, der Benutzer kann es dann wieder als
> "de:Bäckerei" oder "fr:boulangerie" lesen (oder wenn es eine Konditorei
> ist als "fr:pâtisserie").
>
>> * Wenn sich Tags dergestalt ändern, muss natürlich die Consumersoftware
>> angepasst werden.
>
> Das habe ich bei OSM noch nie verstanden: Die Realität, also die
> Bäckerei bleibt doch eine solche, auch wenn die Franzosen sie eben als
> "boulangerie" bezeichnen?!

Hm, die Realität Bäckerei in Frankreich ist halt eine andere als die
Realität Bäckerei in Deutschland. Wenn Du auf einer Karte "Bar" liest,
dann kommt es durchaus darauf an, wo das ist, da die Bedeutung einer
Bar abhängig davon ist. Schon die Unterscheidung zur patisserie wird
in Deutschland selten so stringent vorgenommen wie in Frankreich,
etc., die "Synonymisierung" verschiedener Sprachen im Frontend ist
daher m.E. mit Vorsicht zu geniessen. Deutschland, Frankreich und
andere europäische Länder sind im weltweiten Kontext ja noch ziemlich
gleich, aber selbst hier treten schon Unterschiede zu Tage.

Gruß Martin

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an