-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Am 21.06.2010 17:27, schrieb Sebastian Masch: > Bodo Meissner wrote on 21.06.2010 15:00: > >> Nach der deutschen Wiki-Seite wurde "designated" früher etwa so >> interpretiert, wie jetzt "official".
Du hast hier leider den Satz gelöscht, der dahinter stand. > Eben. Und statt designated einfach richtig zu stellen, wird diese > komisch schwammige Beschreibung belassen und ein neues Tag eingeführt. Als Richtigstellung wurde die Variante gewählt, die deutsche Beschreibung zu "designated" an die englische anzupassen. > Ich habe hier einen halben Landkreis, wo zum sehr großen Teil nach > Blaues-Schild-gleich-designated getagt wurde. Und in der anderen Hälfte bzw. im kleineren Teil? Klingt ja, als ob man sich da nicht einig ist. Es gibt bestimmt auch Gegenden, wo "designated" nach der Interpretation der englischen Wiki-Seite eingesetzt wird. Da man ohne Ortskenntnis nicht erkennen kann, welche Interpretation von "designated" der Mapper im Sinne hatte, ist dieser Wert in vielen Fällen wertlos. > Ich werd den Teufel tun > und alles ändern, nur weil jemand im Wiki wilde Sau gespielt hat. Falls es irgendwann einmal zum Konsenz kommt, kann man das immer noch tun, egal in welche Richtung. Wegen der vorliegenden Probleme wird es aber keine automatische Erkennung geben, welche Wege mit "bicycle=designated" in "bicycle=official" umgewandelt werden müßten. In Anbetracht der englischen Seite wird es international vermutlich keinen Konsenz für die (frühere/umstrittene) deutsche Interpretation von "designated" geben. Bodo -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkwfkCAACgkQnMz9fgzDSqcPBgCdEVPRWmpgr/AinCPR78PYSiI3 0JoAni2t/0bgdvO5McZVe3+OqpkzEKFO =6sIX -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de