2011/11/17 Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com>: > 2011/11/17 Rainer Kluge <rklug...@web.de>: >> Hallo, >> Am 17.11.2011 12:01, schrieb ant: >>> >>> wie mappst du sowas? In der Münchener U-Bahn gibt's die Dinger nämlich >>> auch... >> >> medical=aed >> siehe: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Howto_Map_A > > > macht das Sinn? > > Es gibt in dem Bereich bereits (mindestens) > emergency > healthcare > und jetzt also auch noch medical? > > 1-2 keys wären m.E. ausreichend, oder gibt es irgendwo eine > Abgrenzung, was "medical", was "healthcare" und was "emergency" ist? > Defibrillatoren würde ich persönlich zu emergency schlagen. > > emergency: 63 543 Objekte > healthcare: 1 711 > medical: 352 > > aed halte ich als Wert für ungeeignet, weil es eine Abkürzung ist, und > wir grundsätzlich versuchen, Abkürzungen zu vermeiden. Wie wärs mit > emergency=automated_external_defibrillator ?
Viel besser! AED hat überhaupt keine Bedeutung oder (zu) viele. www.wikipedia.org/wiki/AED Jo _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de