On Thursday 02 October 2008 06:32:24 Nacho Blanco wrote:
> "bullfight" != "corrida de toros", porque el toro y el torero no compiten
> por una vaca, pero ¿cómo llamarías la situación en la que dos toros se
> pelean en la época de apareamiento? 
 Esto es ridiculo. Acaso te confundís un gato[0] con un gato[1]?

> igual que un bar no es lo mismo que un 
> pub en España y de momento no tenemos la etiqueta "bar" o similar y
> etiquetamos cada bar como "pub". Quizá para un inglés sea más o menos
> igual, pero para un español no es lo mismo y, si queremos hacer algo fiable
> y que realmente pueda competir con las bases de datos geográficas
> comerciales, tenemos que ser precisos.
 Es claro que el problema es que estas leyendo el tag e interpretandolo como 
si estuviera en tu idioma. Te estas olvidando que hay que internacionalizar y 
localizar el software que trabaja sobre la base de datos.

> ¿Te imaginas un japonés buscando una 
> plaza de toros[1] en Nuevo México (por ejemplo), con su forma circular,
> influencias árabes, arcos, tierra, su barrera, etc. y encontrándose un
> rodeo con cuatro palos y dos gradas[2]? Eso es precisión, y una plaza de
> toros es una plaza de toros y no es un bullring, ni un estadio ni una sala
> de conciertos, aunque actualmente se le pueda dar esos usos.
>
 Los rodeos y las plazas de toros son cosas separadas, que yo sepa nadie 
quiere unificarlos.

[0] http://es.wikipedia.org/wiki/Gato
[1] http://es.wikipedia.org/wiki/Gato_mecánico

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a