Iván Sánchez Ortega escribió:
> El Lunes, 14 de Septiembre de 2009, Pablo Gómez escribió:
>   
>> y, una minucia más, creo que es mejor "Calle del Agua" que "calle del
>> Agua".
>>     
>
> +1 a "no es minucia".
>
> De hecho, sería buena idea tener una tabla de reemplazos, para que *todas* 
> las "calle del Agua" se conviertan en "Calle del Agua" automáticamente.
>
> Otra cosa que se podría discutir es si habría que hacer esto a lo bestia, 
mmm, cuidadin.
> por 
> ejemplo reemplazando sin mirar todos los (por ejemplo) "Calle santa isabel" 
> por "Calle de Santa Isabel". 
yo no lo haría, puede haber errores tanto en las mayúsculas como en el "de"
> O añadir a todos los "Passeig de Gracia" 
> un "name:es=Paseo de Gracia; name:ca=Passeig de Gracia".
>
>   
podria ser, pero por jemplo:
name=Avinguda del Paral·lel
generaría
name:ca=Avinguda del Paral·lel
name:es=Avenida del Paral·lel
y no
name:es=Avenida del Paralelo

es decir, no siempre hay que traducir solamente el tipo de vía,
así que automatizarlo es complicado.


> ¿Opináis que es bueno hacer este tipo de conversiones automáticas a lo bruto? 
> ¿Sí? ¿No?
>
>
>   
venga algo positivo, no siempre negatifo:

solo lo veo claro en traducciones directas
sustituir "calle" por "Calle" si es la primera palabra.

pero claro, no soy experto en automatismos
así que igual los métodos son más fiables de lo que pienso.
tengo fé en el algoritmo.
no tanta en el cerebro-tortillita + los deditos-morcilla.

s








_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a