Hola Daniel

He estado mirando los archivos que has publicado. Son los archivos en bruto
que te mandé y falta hacerles la revisión de los nombres de las calles.
Para ello habría que corregir el archivo highway_names.csv y volver a
ejecutar el programa.

Como en principio, los que vais a trabajar en el proyecto sabéis del tema,
puedes seguir adelante con los archivos como están. Más adelante puedes
corregir y reemplazar los archivos. Mientras tanto, los editores tendrán
que ir con cuidado para corregir los nombres de las calles.

Otra opción es esperar un poco, revisar el archivo highway_names.csv y
volver a ejecutar el programa. Los nuevos archivos tendrían las calles
corregidas quitando trabajo a los editores, pero tendrías que repetir la
revisión de los fixmes que ya has corregido.

Te comento las cuestiones que hay que revisar en el archivo de traducciones
highway_names.csv. Por un lado están fallos en OSM. Por ejemplo:

* No se deben usar abreviaturas en OSM
** Pje Cáceres
** Calle Manuel Moriel F. Bolaños
** Pje. Antonio Barceló Madueño
** Calle E. Ocón
** Calle M. Aceite

* Errores ortográficos en OSM
** Calle Juan Gomez
** Calle Escritor Luis de Leon
** Calle Joaquin Pizarro y Despistal

* La capitalización está mal en OSM
** calle juan de arguijo
** Calle carlos triviño Moreno

Tendrías que corregir todos estos fallos en el mapa y poner los nombres
correctos en el archivo de traducciones. Por otro lado hay algunas calles
que no existen en OSM
** Calle Moron
** Calle Amatista
** Calle Doctor Burgos Bravo
** Calle Doctor Gálvez Moll

Puedes dar esos nombres por buenos y asignárselos a las calles en OSM, pero
existen posibilidades de que no coincidan con las placas en la realidad. Si
decides ponerlos en duda, habrá que revisarlos. Para no tener que esperar
a  que puedas desplazarte al lugar, puedes dejar en blanco la traducción de
esas calles en el archivo. De esa forma no se importarán esas direcciones y
más adelante puedes añadirlas. Al importar los edificios y revisar las
fotos de catastro puede que aparezca en ellas el nombre de alguna calle.

Finalmente, no me ha dado tiempo de ponerte ningún ejemplo, pero pueden
haber casos en los que el programa al buscar el nombre más parecido en OSM
a las calles de Catastro se haya equivocado y de un resultado incorrecto.
La forma de detectarlo es al revisar una por una cada calle en el archivo
de traducciones para ver los problemas anteriores.

Ánimo con ello, son sólo 4000 y pico nombres ;)

Javier

El 14 de febrero de 2018, 18:40, Javier Sánchez Portero <
javiers...@gmail.com> escribió:

> Lo puedes eliminar con un editor de texto tipo nano o vi, o abrirlo en
> QGIS. También me lo puedes mandar y yo lo hago.
>
> Para el gestor de tareas tienes que usar la cuenta que te haya habilitado
> Alejandro. Supongo que será la normal. Reconocerás cuál tiene permisos
> porque sale la opción crear proyecto eran el menú del usuario.
>
> El 14 feb. 2018 17:38, "dcapillae" <dcapil...@gmail.com> escribió:
>
>> Gracias, Javier.
>>
>> Ya he subido los archivos de tareas al repositorio en línea. El único que
>> no
>> he subido es el que quedaba vacío tras las correcciones. También he
>> intentado eliminar el polígono de la tarea correspondiente en el fichero
>> 'zoning.geojson', pero no he conseguido averiguar cómo hacerlo.
>>
>> Una última pregunta antes de publicar el proyecto para Málaga. Alejandro
>> me
>> ha dado permisos para poder crear proyectos en el gestor de tareas. ¿El
>> proyecto lo tengo que crear con mi cuenta habitual de usuario OSM o con la
>> cuenta dedicada para la importación?
>>
>> Gracias de nuevo. Tus indicaciones me son de gran ayuda.
>>
>>
>>
>> -----
>> Daniel Capilla
>> OSM user: dcapillae
>> --
>> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>
>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a