El 10 de mayo de 2018, 14:13, dcapillae <dcapil...@gmail.com> escribió:

> Hola, Javier.
>
> Existen situaciones en las que resulta interesante usar la combinación
> «barrier=gate» junto con «entrance=*». Si marcamos un nodo con la etiqueta
> «barrier=gate» [1], estamos indicando que allí existe una verja de entrada
> a
> un recinto limitado por una barrera, pero ésta puede no ser el punto de
> acceso principal a través de la barrrera.
>
> Las casas particulares que cuenta con una barrera en torno a la parcela
> donde se asiente el edificio normalmente van a disponer de una única verja
> de entrada, a veces dos, una verja de entrada para personas y otra para
> vehículos. En recintos más grandes pueden existir incluso más puntos de
> acceso cerrados por verjas. En esos casos me parece correcto usar la
> combinación «barrier=gate» junto «entrance=main» para la verja principal de
> entrada al recinto, y «barrier=gate» junto con «entrance=service» para las
> entradas de servicio (también es posible usar aquí la combinación de
> etiquetas de entrada a garajes que se explica en este hilo, si se trata de
> una verja de acceso para vehículos). Análogamente no me parece incorrecto
> usar «barrier=gate» junto con «entrance=yes», aunque evidentemente se
> entiende que las verjas se ponen para que sirvan de entrada, no para que no
> se pueda acceder a través de ellas.
>

Me parece bien para indicar distintos tipos de entrada, pero si sólo hay un
acceso, no es necesario.



> Del mismo modo es posible usar la combinación «door=*» junto con
> «entrance=*» para indicar el tipo de puerta y el tipo de entrada a un
> edificio, aunque personalmente no he usado nunca esta combinación. Los
> puntos de acceso a edificios los suelo etiquetar simplemente usando
> «entrance=*» [2].


Por supuesto todo esto es opcional, "rizar el rizo", pero en el caso de
edificios públicos puede ser especialmente interesante junto con
wheelchair=*



> Ciertamente no es correcto etiquetar la entrada a un
> edificio usando «barrier=gate». Esta etiqueta se refiere a puertas, verjas
> o
> cancelas situadas en barreras (muros, setos, vallas, etc.).
>
> Tampoco se debe usar «barrier=gate» si la barrera exterior de un recinto
> cerrado tiene huecos por los que se puede acceder. En esos casos se debe
> mapear la barrera dejando huecos donde los haya, o bien usar la etiqueta
> «barrier=entrance» para indicar que existe un hueco [3]. Entiendo que
> también en este caso es posible la combinación con la etiqueta
> «entrance=*».
>

Correcto también



> Aprovecho para mencionar que he añadido cómo mapear una entrada de garaje
> en
> la página «Cómo mapear un» de la comunidad [4], conforme a lo que estamos
> comentando en este hilo.
>
> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:barrier%3Dgate
> [2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:entrance
> [3] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:barrier%3Dentrance
> [4]
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Espa%C3%B1a/C%C3%
> B3mo_mapear_un#Entrada_de_garaje
>
>
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Reply via email to