Sería interesante documentar esto en la Wiki. A mí me han surgido estas dudas para otros territorios y al final es un jaleo encontrar los porqués de las decisiones de los name de cada geografía.
El mar., 28 jul. 2020 a las 10:10, Jose Luis Infante (<jlinfa...@llefia.org>) escribió: > Hola a todos, > > parece que en la discusión del changeset > https://www.openstreetmap.org/changeset/88172976 se ha podido llegar a un > acuerdo en los criterios. A ver si dura. > > Un saludo, > > Jose Luis > > El mar., 28 de julio de 2020 9:07, F. Verdú <sensen...@gmail.com> > escribió: > >> Pienso igual. La comparación con la situación italiano/germana es >> adecuada en tanto que son lenguas de distintas familias, más aún en Euskera >> que la inteligibilidad mutua debe ser nula. Si ellos tienen >> allí placas bilingües y el mapa debe reflejar esa realidad, no hay más. >> Google Maps por ejemplo se equivoca y mucho en eso, primando el nomrbe en >> castellano que acaba por confundir. >> Ceñirse al catastro (que no es fiable ni en la fecha de construcción de >> edificio de principios del XX) es una excusa comparable a la norma de >> Wikipedia:ES que poco falta para que meta en San Cucufate por Sant Cugat >> >> Saludos. >> >> Missatge de Jose Luis Infante <jlinfa...@llefia.org> del dia dl., 27 de >> jul. 2020 a les 11:29: >> >>> Hola, >>> >>> He seleccionado uno de los changesets comentados. Los comentarios son un >>> poco desagradables. Uno dice que los nombres de las calles deben ser los >>> marcados por el Catastro, y el otro que el uso normal. >>> >>> El changeset en cuestión: >>> https://www.openstreetmap.org/changeset/88172976 . >>> >>> Es complicado ver placas de calles en el pueblo, pero he encontrado un >>> par en >>> https://www.google.com/maps/@43.131308,-1.667874,3a,85.4y,205.15h,91.74t/data=!3m6!1e1!3m4!1sT0OuSATVaNhqlJJvJswmGg!2e0!7i13312!8i6656 >>> y >>> aparecen en los dos idiomas. >>> >>> En cuanto a la denominación oficial de las calles, ya que el municipio >>> pertenece a Navarra, tenemos la Ley Foral del Euskera(1). En concreto este >>> municipio, Doneztebe/Santesteban, está dentro de la zona vascófona, por lo >>> que los topónimos tienen denominación oficial en euskera, salvo que exista >>> denominación distinta en castellano, en cuyo caso se utilizarán ambas. >>> >>> El artículo 16 de la ley(2) dice: >>> "Las entidades locales de la zona vascófona utilizarán el castellano y >>> el euskera en todas sus disposiciones, publicaciones, rotulaciones de vías >>> urbanas y nombres propios de lugares, respetando, en todo caso, los >>> tradicionales." >>> >>> Así que en este caso la denominación en los dos idiomas es correcta, por >>> lo que se debería eliminar el bloqueo al usuario Hart Beltza si nadie >>> argumenta lo contrario. >>> >>> Un saludo, >>> José Luis >>> >>> (1) https://es.wikipedia.org/wiki/Ley_Foral_del_Euskera#Toponimia >>> (2) https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1987-1257#a1-8 >>> >>> El lun., 27 de julio de 2020 0:31, Cruz Enrique Borges Hernández < >>> cruzki...@gmail.com> escribió: >>> >>>> Hola a todos, >>>> >>>> Yo puedo confirmar que prácticamente todas las señales viarias están >>>> en ambos idiomas cuando se puede... y cuando no caben, en el principio >>>> de la calle está en un idioma y en el final en el otro. En cualquier >>>> caso, según el BOE las vías deberían de estar en bilingüe (Artículo 10 >>>> de https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2012-5539) por lo que >>>> entiendo que esto tiene poca discusión, deben de estar en biligue y >>>> con sus respectivos name:es y name:eu. >>>> >>>> Un saludo, >>>> cruz >>>> >>>> On Sat, 25 Jul 2020 at 23:02, Jordi Miró Ferrer <jmir...@hotmail.com> >>>> wrote: >>>> > >>>> > Hola, >>>> > El criterio usado en algunos de los changeset por Hart Beltza parece >>>> correcto si en el municipio aparecen placas con los nombres en ambos >>>> idiomas. Es decir, en name deben aparecer los dos nombres separados por una >>>> barra. Luego, habría que añadir las traducciones en name:eu y name:es. >>>> Catastro no siempre es lo oficial. Por ejemplo, la ciudad de València tiene >>>> el callejero en catalán de manera oficial, pero los de Catastro no lo han >>>> modificado y sigue saliendo en castellano. En principio, las placas >>>> deberían anteponerse a lo que diga el Catastro, a no ser que exista un >>>> error ortográfico en la placa. En este último cado, lo suyo sería >>>> corregirlo en OSM. >>>> > >>>> > Saludos >>>> > >>>> > ________________________________ >>>> > De: Frederik Ramm <frede...@remote.org> >>>> > Enviat el: divendres, 24 de juliol de 2020 22:39 >>>> > Per a: talk-es@openstreetmap.org <talk-es@openstreetmap.org> >>>> > Tema: [Talk-es] Edit war about names in Basque speaking regions >>>> > >>>> > Hi, >>>> > >>>> > one user has changed several street names from the Spanish form to a >>>> > combined "Basque / Spanish" form. This has angered another user and >>>> > there have been fights about how these streets should be named. >>>> > >>>> > I have blocked the user "Hartz Beltza" in >>>> > https://www.openstreetmap.org/user_blocks/3807 and requested that >>>> they >>>> > discuss the matter with the Spanish community before they continue. (I >>>> > have also requested from user H2Ox2 that he use better changeset >>>> comments.) >>>> > >>>> > In OpenStreetMap it is very rare that we use dual languages in the >>>> > "name" tag but it *does* happen, for example in the bilingual >>>> > (Italian/German speaking) region of South Tyrol. There, both languages >>>> > are actually shown on the street signs. I don't know how this is in >>>> the >>>> > Basque regions. I am not saying you cannot do it but it required a >>>> broad >>>> > consensus that it is the right thing to do. >>>> > >>>> > It is a decision that the Spanish community should be making, and the >>>> > DWG will then help enforce it. >>>> > >>>> > Please continue this discussion in Spanish. I am providing an >>>> automated >>>> > translation of my message below. >>>> > >>>> > Bye >>>> > Frederik >>>> > (DWG Ticket #2020072410000145) >>>> > >>>> > Un usuario ha cambiado varios nombres de calles del formulario en >>>> > español a un formulario combinado "euskara / español". Esto ha >>>> enojado a >>>> > otro usuario y ha habido peleas sobre cómo se deben nombrar estas >>>> calles. >>>> > >>>> > Bloqueé al usuario "Hartz Beltza" en >>>> > https://www.openstreetmap.org/user_blocks/3807 y solicité que >>>> > discutieran el asunto con la comunidad española antes de continuar. >>>> > (También solicité al usuario H2Ox2 que utilice mejores comentarios de >>>> > conjunto de cambios). >>>> > >>>> > En OpenStreetMap es muy raro que usemos dos idiomas en la etiqueta >>>> > "nombre", pero * sucede *, por ejemplo, en la región bilingüe >>>> (italiano >>>> > / alemán) del Provincia autónoma de Bolzano. Allí, ambos idiomas se >>>> > muestran en las señales de tráfico. No sé cómo es esto en las regiones >>>> > vascas. No digo que no pueda hacerlo, pero requirió un amplio consenso >>>> > de que es lo correcto. >>>> > >>>> > Es una decisión que debe tomar la comunidad española, y el DWG >>>> ayudará a >>>> > hacerla cumplir. >>>> > >>>> > Por favor continúe esta discusión en español. >>>> > >>>> > -- >>>> > Frederik Ramm ## eMail frede...@remote.org ## N49°00'09" >>>> E008°23'33" >>>> > >>>> > _______________________________________________ >>>> > Talk-es mailing list >>>> > Talk-es@openstreetmap.org >>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>> > _______________________________________________ >>>> > Talk-es mailing list >>>> > Talk-es@openstreetmap.org >>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-es mailing list >>>> Talk-es@openstreetmap.org >>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-es mailing list >>> Talk-es@openstreetmap.org >>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >>> >> _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es