Sería interesante documentar esto en la Wiki. A mí me han surgido estas
dudas para otros territorios y al final es un jaleo encontrar los porqués
de las decisiones de los name de cada geografía.

El mar., 28 jul. 2020 a las 10:10, Jose Luis Infante (<jlinfa...@llefia.org>)
escribió:

> Hola a todos,
>
> parece que en la discusión del changeset
> https://www.openstreetmap.org/changeset/88172976 se ha podido llegar a un
> acuerdo en los criterios. A ver si dura.
>
> Un saludo,
>
> Jose Luis
>
> El mar., 28 de julio de 2020 9:07, F. Verdú <sensen...@gmail.com>
> escribió:
>
>> Pienso igual. La comparación con la situación italiano/germana es
>> adecuada en tanto que son lenguas de distintas familias, más aún en Euskera
>> que la inteligibilidad mutua debe ser nula. Si ellos tienen
>> allí placas bilingües y el mapa debe reflejar esa realidad, no hay más.
>> Google Maps por ejemplo se equivoca y mucho en eso, primando el nomrbe en
>> castellano que acaba por confundir.
>> Ceñirse al catastro (que no es fiable ni en la fecha de construcción de
>> edificio de principios del XX) es una excusa comparable a la norma de
>> Wikipedia:ES que poco falta para que meta en San Cucufate por Sant Cugat
>>
>> Saludos.
>>
>> Missatge de Jose Luis Infante <jlinfa...@llefia.org> del dia dl., 27 de
>> jul. 2020 a les 11:29:
>>
>>> Hola,
>>>
>>> He seleccionado uno de los changesets comentados. Los comentarios son un
>>> poco desagradables. Uno dice que los nombres de las calles deben ser los
>>> marcados por el Catastro, y el otro que el uso normal.
>>>
>>> El changeset en cuestión:
>>> https://www.openstreetmap.org/changeset/88172976 .
>>>
>>> Es complicado ver placas de calles en el pueblo, pero he encontrado un
>>> par en
>>> https://www.google.com/maps/@43.131308,-1.667874,3a,85.4y,205.15h,91.74t/data=!3m6!1e1!3m4!1sT0OuSATVaNhqlJJvJswmGg!2e0!7i13312!8i6656
>>>  y
>>> aparecen en los dos idiomas.
>>>
>>> En cuanto a la denominación oficial de las calles, ya que el municipio
>>> pertenece a Navarra, tenemos la Ley Foral del Euskera(1). En concreto este
>>> municipio, Doneztebe/Santesteban, está dentro de la zona vascófona, por lo
>>> que los topónimos tienen denominación oficial en euskera, salvo que exista
>>> denominación distinta en castellano, en cuyo caso se utilizarán ambas.
>>>
>>> El artículo 16 de la ley(2) dice:
>>> "Las entidades locales de la zona vascófona utilizarán el castellano y
>>> el euskera en todas sus disposiciones, publicaciones, rotulaciones de vías
>>> urbanas y nombres propios de lugares, respetando, en todo caso, los
>>> tradicionales."
>>>
>>> Así que en este caso la denominación en los dos idiomas es correcta, por
>>> lo que se debería eliminar el bloqueo al usuario Hart Beltza si nadie
>>> argumenta lo contrario.
>>>
>>> Un saludo,
>>> José Luis
>>>
>>> (1) https://es.wikipedia.org/wiki/Ley_Foral_del_Euskera#Toponimia
>>> (2) https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1987-1257#a1-8
>>>
>>> El lun., 27 de julio de 2020 0:31, Cruz Enrique Borges Hernández <
>>> cruzki...@gmail.com> escribió:
>>>
>>>> Hola a todos,
>>>>
>>>> Yo puedo confirmar que prácticamente todas las señales viarias están
>>>> en ambos idiomas cuando se puede... y cuando no caben, en el principio
>>>> de la calle está en un idioma y en el final en el otro. En cualquier
>>>> caso, según el BOE las vías deberían de estar en bilingüe (Artículo 10
>>>> de https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2012-5539) por lo que
>>>> entiendo que esto tiene poca discusión, deben de estar en biligue y
>>>> con sus respectivos name:es y name:eu.
>>>>
>>>> Un saludo,
>>>> cruz
>>>>
>>>> On Sat, 25 Jul 2020 at 23:02, Jordi Miró Ferrer <jmir...@hotmail.com>
>>>> wrote:
>>>> >
>>>> > Hola,
>>>> > El criterio usado en algunos de los changeset por Hart Beltza parece
>>>> correcto si en el municipio aparecen placas con los nombres en ambos
>>>> idiomas. Es decir, en name deben aparecer los dos nombres separados por una
>>>> barra. Luego, habría que añadir las traducciones en name:eu y name:es.
>>>> Catastro no siempre es lo oficial. Por ejemplo, la ciudad de València tiene
>>>> el callejero en catalán de manera oficial, pero los de Catastro no lo han
>>>> modificado y sigue saliendo en castellano. En principio, las placas
>>>> deberían anteponerse a lo que diga el Catastro, a no ser que exista un
>>>> error ortográfico en la placa. En este último cado, lo suyo sería
>>>> corregirlo en OSM.
>>>> >
>>>> > Saludos
>>>> >
>>>> > ________________________________
>>>> > De: Frederik Ramm <frede...@remote.org>
>>>> > Enviat el: divendres, 24 de juliol de 2020 22:39
>>>> > Per a: talk-es@openstreetmap.org <talk-es@openstreetmap.org>
>>>> > Tema: [Talk-es] Edit war about names in Basque speaking regions
>>>> >
>>>> > Hi,
>>>> >
>>>> > one user has changed several street names from the Spanish form to a
>>>> > combined "Basque / Spanish" form. This has angered another user and
>>>> > there have been fights about how these streets should be named.
>>>> >
>>>> > I have blocked the user "Hartz Beltza" in
>>>> > https://www.openstreetmap.org/user_blocks/3807 and requested that
>>>> they
>>>> > discuss the matter with the Spanish community before they continue. (I
>>>> > have also requested from user H2Ox2 that he use better changeset
>>>> comments.)
>>>> >
>>>> > In OpenStreetMap it is very rare that we use dual languages in the
>>>> > "name" tag but it *does* happen, for example in the bilingual
>>>> > (Italian/German speaking) region of South Tyrol. There, both languages
>>>> > are actually shown on the street signs. I don't know how this is in
>>>> the
>>>> > Basque regions. I am not saying you cannot do it but it required a
>>>> broad
>>>> > consensus that it is the right thing to do.
>>>> >
>>>> > It is a decision that the Spanish community should be making, and the
>>>> > DWG will then help enforce it.
>>>> >
>>>> > Please continue this discussion in Spanish. I am providing an
>>>> automated
>>>> > translation of my message below.
>>>> >
>>>> > Bye
>>>> > Frederik
>>>> > (DWG Ticket #2020072410000145)
>>>> >
>>>> > Un usuario ha cambiado varios nombres de calles del formulario en
>>>> > español a un formulario combinado "euskara / español". Esto ha
>>>> enojado a
>>>> > otro usuario y ha habido peleas sobre cómo se deben nombrar estas
>>>> calles.
>>>> >
>>>> > Bloqueé al usuario "Hartz Beltza" en
>>>> > https://www.openstreetmap.org/user_blocks/3807 y solicité que
>>>> > discutieran el asunto con la comunidad española antes de continuar.
>>>> > (También solicité al usuario H2Ox2 que utilice mejores comentarios de
>>>> > conjunto de cambios).
>>>> >
>>>> > En OpenStreetMap es muy raro que usemos dos idiomas en la etiqueta
>>>> > "nombre", pero * sucede *, por ejemplo, en la región bilingüe
>>>> (italiano
>>>> > / alemán) del Provincia autónoma de Bolzano. Allí, ambos idiomas se
>>>> > muestran en las señales de tráfico. No sé cómo es esto en las regiones
>>>> > vascas. No digo que no pueda hacerlo, pero requirió un amplio consenso
>>>> > de que es lo correcto.
>>>> >
>>>> > Es una decisión que debe tomar la comunidad española, y el DWG
>>>> ayudará a
>>>> > hacerla cumplir.
>>>> >
>>>> > Por favor continúe esta discusión en español.
>>>> >
>>>> > --
>>>> > Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09"
>>>> E008°23'33"
>>>> >
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Talk-es mailing list
>>>> > Talk-es@openstreetmap.org
>>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Talk-es mailing list
>>>> > Talk-es@openstreetmap.org
>>>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-es mailing list
>>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-es mailing list
>>> Talk-es@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>>>
>> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a