2009/9/14 Christian Rogel <christian.ro...@club-internet.fr>: > étiquette est la bonne traduction pour un texte qui apparaît sur la > carte, c'est en principe équivalent à tag. > On peut donc dire étiquette pour le résultat texte de la combinaison > clé/valeur, donc surtout pour le "tag" "name" et le "tag" ref. > Ce qui n'est pas un "name" ou ref devrait être qualifié d'attribut ou, > pourquoi pas, de marqueur (c'est plus court)
Ouh la la, si en plus, il faut choisir la traduction en fonction de la valeur de la clé. Et pourquoi pas "tag" ? C'est encore plus court ;-) Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr