Il y a des distinctions significatives dans les apostrophes que l’apostrophe ASCII ne traduit pas puisqu'elle les confond toutes. Ce n'est pas qu'une question de typographie. Sinon, pourquoi tapez-vous les accents sur les capitales, ou les œ ou Œ ? Tout bonnement car ce sont aussi des distinctions utiles dans certains cas.
L'apostrophe française n'est pas la seule utilisée en toponymie, il y a aussi des apostrophes distinctes pour traduire des lettres arabes ou polynésiennes. Et aussi dans les noms de personnes (qu'on trouve utillisées dans des noms de rues ou des POIs). D'ailleurs ça fait un moement qu'on ne se contente plus de la typographie de type machine à écrire en français pour bon nombre de noms propres. Le 29 mars 2012 17:41, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > 2012/3/29 Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr>: >> Pourquoi met-on encore dans la base de données les apostrophes >> verticales de l’ASCII [ ' ] alors qu'on devrait mettre des apostrophes >> typographiques françaises [ ‘ ] courbées comme un petit 9 en exposant >> ou oblique descendant en s'affinant vers le sud-sud-ouest ? > > Moi, j'utilise la touche apostrophe normale de mon clavier. Je remplis > une base de données, hein, pas un journal ou un livre... > Après le "on ne taggue pas pour le rendu", on aura le "On ne frappe > pas pour le typographe" ;-) > > Pieren > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr