La langue par défaut pour le Tchad sera plutôt l'arabe que le français ou
l'anglais. Il y a aussi des langues berbères mais trop peu de ressources
toponymiques dans ces langues (orthographes très incertaines, plus ou moins
"phonétiques" et transcriptions hasardeuses en alphabet latin, ou pas
actualisés depuis l'indépendance, donc des tas de nouveautés depuis non
couvertes en français).

Si vous mettez du français ou de l'anglais vous aurez une carte qui servira
plus aux organisations humantaires sur place mais pas très proche de ce que
demandera la population locale qui utilise d'autres langues et une
toponomie actualisée (même si elle n'est que phonétique, au moins en
écriture arabe on évite des tonnes d'incertitudes orthographiques).

Dans le cadre de ce projet HOT, il me semble indispensable de savoir à qui
vous destinez les résultats de la cartographie : idéalement cela devrait
traduire en priorité les besoins de la population locale, dans les langues
qu'elle utilise. Les langues officielles du Tchad sont l'arabe et le
français, mais l'arabe est de loin le plus populaire.

Donc attendez-vous si vous commentez en français, à ce que ces notes soient
remplacées ensuite par de l'arabe et ne vous offusquez pas si la langue par
défaut d'un name=* passe du français à l'arabe (prévoyez le coup et
renseignez name:fr=* avec une copie du nom par défaut en français si vous
ne savez pas l'arabe, ou bien à voir des transcriptions berbères en
alphabet latin avec des "lettres" étranges comme des chiffres traduisant
certains sons comme l'Ayin arabo-berbère, ou des transcriptions en alphabet
Tamazigh)

Le 18 décembre 2012 17:45, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit :

> "highway=residential", "unclassified", "road" ? Faut-il utiliser le
> français ou l'anglais dans les notes, etc ...
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à