> Le 6 avr. 2020 à 21:15, Fabienne Morel via Talk-fr > <talk-fr@openstreetmap.org> a écrit : > > > Le 06/04/2020 à 12:29, Georges Dutreix via Talk-fr a écrit : >> Mais bon, ça colle au SSIAD. >> Je mets à jour le wiki avec ça, si personne ne proteste :-) >> >> amenity=social_facility >> social_facility=ambulatory_care >> social_facility:for=senior;disabled >> type:FR:FINESS=354
Je ne suis pas un angliciste chevronné, mais il me semble que dans « ambulatory », il y a l’idée de marche et que comme e français, l’idée est que les patients viennent em marchant dans le service hospitalier. Est-ce que c’est le terme adapté pour « aller vers le patient » ? social facility = outreach a été cité, mais le wiki anglais donne une liste d’activtés qui n’incluent pas les soins infirmires. Christian R.
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr