> Le 6 avr. 2020 à 21:15, Fabienne Morel via Talk-fr 
> <talk-fr@openstreetmap.org> a écrit :
> 
> 
> Le 06/04/2020 à 12:29, Georges Dutreix via Talk-fr a écrit :
>> Mais bon, ça colle au SSIAD.
>> Je mets à jour le wiki avec ça, si personne ne proteste :-)
>> 
>> amenity=social_facility
>> social_facility=ambulatory_care
>> social_facility:for=senior;disabled
>> type:FR:FINESS=354


Je ne suis pas un angliciste chevronné, mais il me semble que dans « ambulatory 
», il y a l’idée de marche et que comme e français, l’idée est que les patients 
viennent em marchant dans le service hospitalier.


Est-ce que c’est le terme adapté pour « aller vers le patient » ? social 
facility = outreach a été cité, mais le wiki anglais donne une liste d’activtés 
qui n’incluent pas les soins infirmires.


Christian R.

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à