Alle mercoledì 19 agosto 2009, Ruggero ha scritto:
> Il giorno 19 agosto 2009 20.03, Gianmario Mengozzi ha scritto:
> > Il giorno 19 agosto 2009 19.47, Martin Koppenhoefer ha scritto:
> >> si, mettrei anche building=church / cathedral / chapel nel wiki (it),
> >> cosí si usera di più ;-). Non c'è ancora in inglese/tedesco, ma non
> >> dobbiamo solo seguire, possiamo anche alle volte andare avanti ;-)
> >
> > -1
> >
> > per me la pagina (nuova) del wiki vers.1 è chiarissima e semplice da
> > seguire.
> >
> > non mi piace l'idea di creare n declinazioni per building=
>
> anche io sono contrario a building=church e simili. Secondo me
> bisognerebbe distinguere due aspetti che vogliamo caratterizzare:
>
> 1) la funzione che l'edificio svolge (chiesa, edicola, ...)
> 2) il tipo di edificio (casetta, palazzina, grattacielo, ...)
>
> e il tag building mi sembra adatto al punto 2) e non al punto 1)
Potrebbe essere utile per distinguere  i vari tipi di chiesa, uguali per la 
funzione, ma differenti per struttura, come faceva notare Martin.

Ciao
-- 
Luigi



_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a