Credo invece che sia più corretto acquisire/acquisito

Ale.

acquisire
[ac-qui-sì-re] v.tr. (acquisisco, acquisisci ecc.)

 *   * [sogg-v-arg]
 *   1 Ottenere qlco., venirne in possesso: a. la cittadinanza; in senso fig., 
apprendere, acquistare qlco. SIN impadronirsi: a. esperienza
 *   2 Riferito a soggetti non animati, assumere una determinata proprietà: il 
tema acquisisce rilievo
 *   3 inform. Leggere e memorizzare testi o immagini con uno scanner
 *   * [sogg-v-arg-prep.arg] dir. Annettere qlco. ad altro: a. un incartamento 
agli atti

scandire
[scan-dì-re] v.tr. (scandisco, scandisci ecc.) [sogg-v-arg]

·         1 Esaminare e leggere metricamente versi classici a metrica 
quantitativa: s. gli esametri di Omero

·         2 estens. Pronunciare in modo chiaro e distinto le parole, staccando 
le sillabe

·         3 inform. Analizzare e decomporre in punti un'immagine





-----Messaggio originale-----
Da: Giuliano [mailto:italia1...@alice.it]
Inviato: giovedì 6 ottobre 2011 14.52
A: talk-it@openstreetmap.org
Oggetto: Re: [Talk-it] R: LearnOSM.org in italiano



Il 06/10/2011 14.00, Maurizio Napolitano ha scritto:

>> Grazie per la nomina ma a dire il vero non ho fatto niente, visto che

>> il capitolo che ho tradotto poi non l'ho più integrato... Comunque

>> resto a disposizione nel caso ci fosse altro da fare ;-)

>

> Oltre a tradurre c'e' anche chi legge e corregge e son oquasi piu' preziosi

>

Ho scaricato e letto con attenzione il testo della guida.

Ho apprezzato molto i contenuti, in particolare il capitolo 5, dedicato

ai walking papers.

Mi permetto di segnalare due refusi.

A pagina 26 l'ultima parola è "scansito:"

A pagina 30, riga 4 appare invece "scannerizzata..."

Entrambi i termini andrebbero corretti, in quanto il verbo in italiano è

"scandire", il cui participio passato è "scandito".

In entrambi i casi suggerirei di utilizzare la grafia esatta, anche

perchè, anche se viene comunemente adoperato nel linguaggio corrente, in

italiano non esiste un verbo "scannerizzare".

Chiedo scusa per questo puntiglio che temo possa apparire sgradevole, e

rinnovo invece il mio apprezzamento per il lavoro compiuto, che apprezzo

molto per la sua indubbia utilità.

Grazie ancora.

Giuliano (i1BPF-Giuliano)



_______________________________________________

Talk-it mailing list

Talk-it@openstreetmap.org

http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a