Tiziano:

Può andare shop=cheese product=dairy?


No. formaggio è un "dairy product" (
https://en.wikipedia.org/wiki/Dairy_products)
"dairy" è un posto dove si produce latte (
https://en.wikipedia.org/wiki/Dairy)

Applicato a tutto l'edificio oppure solo sulla parte dove effettivamente
> c'è la rivendita?
> Ho pensato anche a shop=cheese cheese=dairy.
>

No, neanche questo. "dairy" non è un tipo di formaggio.

shop=dairy_products o shop=cheese dovrebbero esser giusti.
Invece penso che shop=dairy non sarebbe corretto

>
>
> 2011/10/28 Gromebar <grome...@distruzione.org>
>
>> Volker Schmidt wrote:
>>
>>> Non renderebbe l'idea di una piccola bottega dove si produce a mano il
>>> formaggio.
>>> Questo sarebbe probabilmente un shop=cheese
>>>
>>
>> Allora ricapitoliamo che mi sono un po' perso, rimodifico il tag e
>> aggiungo:
>> product=dairy (anche se taginfo dice che è + usato produce=dairy)
>> shop=cheese*
>> ??
>>
>> *Ma dairy nella fattispecie si riferisce a tutti i "latticini" mentre
>> chesse in special modo ai formaggi, quindi direi ripensandoci che forse è
>> meglio dairy? quindi meglio shop=dairy(anche se meno usato)?
>>
>> @niubii allora è sicuramente un caseificio artigianale anche se vicino al
>> negozio non ho visto fattorie, niente nega che potrebbero averla in un
>> altro posto, ad ogni modo se non c'è a vista, non c'è :)
>>
>> @martin ok ora riesco con la ricerca :) chiave=valore, memorizzato
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-it<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a