2012/10/31 Any File <anysomef...@gmail.com>: > la traduzione di "acqua naturale" in inglese è still water (almeno in > Inghilterra, non so se negli USA usano lo stesso termine o uno > diverso).
still water è acqua liscia, mentre acqua naturale è natural water, invece acqua minerale è mineral water. Poi ci sarebbe well water, spring water, carbonated o anche no (con "bollicine") ecc. (sono classificazioni diversi però). Finora pensavo che questo discorso non importava per Openstreetmap, ma forse siamo arrivati ad un punto dove ci interessano anche i dettagli dell'acqua? mineral_water viene da una sorgente e deve avere una composizione particolare (regolarizzato in tanti paesi, anche in Italia): http://en.wikipedia.org/wiki/Mineral_water e http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua_minerale abbastanza informativo: http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua ciao, Martin _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it