2012/10/31 Any File <anysomef...@gmail.com>:
> la traduzione di "acqua naturale" in inglese è still water (almeno in
> Inghilterra, non so se negli USA usano lo stesso termine o uno
> diverso).


still water è acqua liscia, mentre acqua naturale è natural water,
invece acqua minerale è mineral water. Poi ci sarebbe well water,
spring water, carbonated o anche no (con "bollicine") ecc. (sono
classificazioni diversi però). Finora pensavo che questo discorso non
importava per  Openstreetmap, ma forse siamo arrivati ad un punto dove
ci interessano anche i dettagli dell'acqua?

mineral_water viene da una sorgente e deve avere una composizione
particolare (regolarizzato in tanti paesi, anche in Italia):
http://en.wikipedia.org/wiki/Mineral_water e
http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua_minerale
abbastanza informativo: http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a