2013/9/14 Volker Schmidt <vosc...@gmail.com> > borwnfield è normalmante una cosa diversa e molto specifica: > > "Land scheduled for new development where old buildings have been > demolished and cleared" > > Accade tipicamente con ex-fabbriche estese. >
si, alle ex-fabbriche per il significato di brownfield, ma secondo il wiki non ci potrebbero essere: "cleared" sarebbe rimosse, no? E' un termine recente che viene dagli USA. Vedi: > https://en.wikipedia.org/wiki/Brownfield > penso che non è un termine dagli USA ma un termine che hanno introdotto gli inglesi in OSM (e generalmente "vale" per noi il significato inglese), solo che en.wikipedia descrive prima il significato americano e solo dopo quello inglese (perché loro hanno una presenza maggiore dei americani). Se leggi la definizione di WP-en: " In the urban planning <http://en.wikipedia.org/wiki/Urban_planning> jargon of the United States <http://en.wikipedia.org/wiki/United_States>, a *brownfield site* (or simply a *brownfield*) is land<http://en.wikipedia.org/wiki/Real_property>previously used for industrial <http://en.wikipedia.org/wiki/Industry> purposes or some commercial uses. The land may be contaminated by low concentrations of hazardous waste <http://en.wikipedia.org/wiki/Hazardous_waste> or pollution<http://en.wikipedia.org/wiki/Pollution>, and has the potential to be reused once it is cleaned up.[1]<http://en.wikipedia.org/wiki/Brownfield_land#cite_note-1>Land that is more severely contaminated and has high concentrations of hazardous waste or pollution, such as a Superfund<http://en.wikipedia.org/wiki/Superfund>site, does not fall under the brownfield classification. *Mothballed brownfields* are properties that the owners are not willing to transfer or put to productive reuse.[2]<http://en.wikipedia.org/wiki/Brownfield_land#cite_note-2> In the United Kingdom <http://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom> and Australia <http://en.wikipedia.org/wiki/Australia>, the term applies more generally to previously used land or to sections of industrial or commercial facilities that are to be upgraded, although this usage is becoming more commonplace in the United States<http://en.wikipedia.org/wiki/United_States>as well." insomma, tag poco chiaro, l'unica cosa che dice il nostro wiki è che c'erano edifici che sono stati rimossi e l'area adesso è destinata a nuova edificazione/sviluppo. Visto che la voce è solo un abbozzo ed il termine ha legalmente un significato leggermente diverso, presumibilmente nella mappatura reale il tag è stato usato anche per altre aree (con edifici rimasti o per siti inquinati). La traduzione del sito wikipedia in tedesco è completamente fuori luogo e probabilmente anche questo ha creato confusione tra mappatori tedeschi. Per me il fatto che un'area è inquinata o meno lo metterei come attributo, non come tag principale di uso del suolo. Per esempio "past_pollution=yes/suspected/no". Suggerisco di andare sulla lista "tagging" per chiarire la definizione nel wiki e per trovare dei tags per descrivere cosa abbiamo bisogno di descrivere. ciao, Martin
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it