Il giorno 16 ottobre 2013 18:04, Luca Meloni <lmelonim...@yahoo.it> ha
scritto:

> Ciao a tutti,
> piacere di conoscervi, sono un nuovo utente.
>

Ciao Luca e benvenuto :-)
Io sono quello che ti ha segnalato ad Andrea Zedda!


>  Vi scrivo perchè volevo proporvi una cosa: la standardizzazione dei
> toponimi bilingui della Sardegna. In sostanza in Sardegna la lingua sarda e
> le altre minoritarie (sassarese, gallurese,catalano e ligure) sono
> ufficiali al pari dell'italiano (nelle rispettive aree). Molti toponimi in
> sardo erano già stati aggiunti nella mappa, ma non erano visualizzati
> quando si cercava il luogo. Proporrei quindi di impostare il nome locale e
> quello in italiano secondo lo stesso schema dell'Alto Adige/Sudtirol e del
> Friuli-Venezia Giulia (a livello internazionale è simile la situazione dei
> Paesi Baschi). Lo schema è questo:
>
> name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=Nùgoro - Nuoro
> name 
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>
> =Nuoro
> name 
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:sc<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:sc&action=edit&redlink=1>
> =Nùgoro
> o
> name <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>=L'Alguer - Alghero
> name 
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:it<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:it&action=edit&redlink=1>
> =Alghero
> name 
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name>:ca<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:ca&action=edit&redlink=1>
> =L'Alguer
>
> Ieri ho scritto il paragrafo sulla Sardegna nella wiki:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Italy (lo so mi
> spiace, avrei dovuto parlarne prima qui ma non sapevo dell'esistenza di
> questa mailing list, devo ringraziare l'utente Andria Tzedda per
> l'informazione), fatemi sapere se siete d'accordo.
>

 Avendo fatto io l'inserimento dei toponimi che ci sono attualmente, ti
dico il procedimento che ho seguito (ed è da più di un anno che lo propongo
in vari ambienti l'utilizzo di OSM per "sa mapa"..).
Ho preso i toponimi da Wikipedia e usato i codici delle lingue segnalati
dallo standard iso, quindi name:sc per il Sardo "ufficiale" (LSC), per il
ligure name:lij, per sassarese e gallurese invece name:co perchè sempre
wikipedia le classifica nella famiglia delle lingue corse, e non hanno un
codice proprio. name:ca è usato giustamente solo per Alghero.
C'è anche il problema della tripla lingua: Alghero è L'Alguer ma anche
S'Alighera per esempio.

Metterli sulla mappa non saprei, ma giustamente se vale per FVG ed Alto
Adige...

Se OSM supportasse di default l'internazionalizzazione non ci sarebbero
queste questioni.

Ciao e a presto,
> Luca
>

Ciao,
Stefano

>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a