C'è stata poco giorni fa una discussione simile nella mailing list di tagging [1] sugli allevamenti intensivi di bovini. Lì erano giunti alla conclusione che la cosa migliore era: landuse=farmland farmland=feedlot produce=cattle
Per le galline ovaiole, nel caso vengano vendute le uova potrebbe essere: landuse=farmland produce=egg e per specificare il tipo di allevamento si può anche aggiungere: farmland=organic_animal_farming/intensive_animal_farming/... In mailing list si era discusso anche di animal_breeding [2], il problema è che il termine inglese breeding è strettamente connesso alla riproduzione e secondo chi è intervenuto nella discussione, non è adatto per i terreni dove i bovini crescono senza riprodursi. Nel caso delle galline però potrebbe essere utilizzato animal_breeding, se è un allevamento dove le galline vengono fatte anche riprodurre. In questo caso diventerebbe: amenity=animal_breeding animal_breeding=chicken Per complicare il tutto c'è anche la proposta di animal_keeping [3], che però non è piaciuta nella discussione sui bovini. In ogni caso bisogna approfondire la cosa e scrivere delle pagine wiki specifiche. Fatemi sapere che ne pensate Ciao Alberto [1] https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2017-February/031083.html [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Danimal_breeding [3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/landuse%3Danimal_keeping --- Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus. https://www.avast.com/antivirus _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it