C'è stata poco giorni fa una discussione simile nella mailing list di tagging 
[1] sugli allevamenti intensivi di bovini.
Lì erano giunti alla conclusione che la cosa migliore era:
landuse=farmland
farmland=feedlot
produce=cattle

Per le galline ovaiole, nel caso vengano vendute le uova potrebbe essere:

landuse=farmland
produce=egg

e per specificare il tipo di allevamento si può anche aggiungere:

farmland=organic_animal_farming/intensive_animal_farming/...

In mailing list si era discusso anche di animal_breeding [2], il problema è che 
il termine inglese breeding è strettamente connesso alla riproduzione e secondo 
chi è intervenuto nella discussione, non è adatto per i terreni dove i bovini 
crescono senza riprodursi.

Nel caso delle galline però potrebbe essere utilizzato animal_breeding, se è un 
allevamento dove le galline vengono fatte anche riprodurre.
In questo caso diventerebbe:

amenity=animal_breeding
animal_breeding=chicken

Per complicare il tutto c'è anche la proposta di animal_keeping [3], che però 
non è piaciuta nella discussione sui bovini.

In ogni caso bisogna approfondire la cosa e scrivere delle pagine wiki 
specifiche.
Fatemi sapere che ne pensate

Ciao
Alberto

[1] https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2017-February/031083.html
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Danimal_breeding
[3] 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/landuse%3Danimal_keeping


---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus


_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a