Il 30/08/2017 08:56, Samuele Battarra ha scritto:

Fatto, almeno per i template già convertiti.
Bisogna tener d'occhio continuamente la pagina e aggiornarla ogni volta che un 
nuovo template viene convertito.

Ovvio che sarebbe meglio passare quanto prima a quello nuovo perche' i
template vecchi non verranno aggiornati. Fare questo in pratica
significa tradurre tutte le pagine dedicate dei tag.
Che è un lavorone. Inoltre anche per le pagine già tradotte bisogna verificare 
la corrispondenza tra quanto scritto li e nella pagina delle map features, non 
sempre coincide.


Ciao Samuele,
scusa mi rivolgo a te che pare abbia il polso della situazione. Ho provato a guardare il template aerowey https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:IT:Map_Features:aeroway ma non vedo nessuna modifica rispetto al precedente.

Sono allora andato nella pagina wiki inglese di aeroway https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Map_Features:aeroway e editandola ho (ovviamente) trovato poche righe di testo proprio perchè usa il template. Nella traduzione italiana https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:IT:Map_Features:aerialway ho invece trovato tutta la sbrodolata di testo vecchio stile.
Qual'è il punto di partenza per tradurre il template e successivamente inserire il testo italiano?

Proprio oggi si parlava di rimettere su il taginfo italiano: in caso positivo sarebbe bellissimo aggiugnere al template italiano il link anche alla statistica di quanto è usato ongi tag in Italia.

Alessandro Ale_Zena_IT

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a