2017-10-31 13:29 GMT+01:00 Max1234Ita <max1234...@gmail.com>:

> In effetti la tabella linkata sembra coprire un po' di casistica.
>
> Provo a riportarla qui:
> - car_service=breakdown         a breakdown and wrecker service
>  Pannendienst,
> Abschleppdienst         e.g. ADAC in Germany
>


rimorchio e/o riparazione in loco




>
> - car_service=wrecker   a wrecker without breakdown service
>  Abschleppung
> ohne Pannendienst       e.g. Toman in Austria
>


rimorchio per rottamazione



>
> - car_service=appraisal         Car inspection and appraisal service
> Begutachtung
> und Typisierung         e.g. TÜV in Germany
>


valutazione



>
> - car_service=inspection        yearly inspection without special appraisal
> jährliche Begutachtung ohne spezielle Typisierung       e.g. $57a
> Inspection in
> Austria
>


inspezione




>
> Se ho ben capito, si distingue tra le attività di riparazione sul posto/a
> domicilio (es.: batteria "andata", arriva il meccanico col ricambio e
> sostituisce il pezzo senza rimorchiare il mezzo in officina) e quelle con
> servizio di rimorchio (mezzo incidentato o non riparabile sul posto).
>


si dovrebbe, ma loro in realtà fanno un'altra distinzione (vedi sopra)




>
> In questo caso sarebbe "Breakdown" il primo e "Wrecker" il secondo?
> Invece, per quanto riguarda le rimanenti voci, si indica con appraisal un
> servizio di Omologazione mentre con Inspection il servizio di revisione
> periodica?
>


"wrecker" mi sembra è rottamazione (in questo contesto rimorchio per
rottamazione).

Ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a