dieterdreist wrote
> sent from a phone
> 
>> On 3. Feb 2019, at 09:56, Aury88 <

> spacedriver88@

> > wrote:
>> 
>> Se siete d'accordo su questa metodologia, metto il mio account  e poi chi
>> vorrà potrà aggiungere il proprio link.
> 
> 
> generalmente le pagine che descrivono i features, sono definiti in
> inglese, e le traduzioni dovrebbero essere appunto questo: traduzioni.
> Quindi la pagina italiana di amenity=hospital dovrebbe essere una
> traduzione della pagina inglese, e se si intende aggiungere informazioni
> sarebbe la cosa migliore farlo per prima in inglese.
> 
> Non è una critica dei contenuti che vuoi mettere, ma è come penso dovrebbe
> funzionare il wiki. 
> 
> Ciao, Martin 
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list

> Talk-it@

> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

non sono d'accordo. se fosse come dici tu non servirebbe avere le voci nelle
varie lingue ma basterebbe la possibilità di effettuare la traduzione
online. ci sono troppi casi specifici locali, o utilizzi errati locali per i
quali vale la pena sottolineare, solo nelle singole lingue, cosa fare o non
fare. inoltre, come hai modo di vedere da questa discussione, le modifiche
sono state discusse, proposte, testate ed infine trasferite sulla voce wiki. 
avessi dovuto farlo anche per la wiki "internazionale", ipotizzando che
fossi in grado di fare tutto questo in maniera corretta in un altra lingua,
per un tema del genere saremmo ancora  a parlare delle modifiche per i
futuri anni mentre in italia, aspettando che a livello internazionali si
decida di integrare nella voce accenni a altri* tag già esistenti ed
approvati*, si continuerebbe a vedere applicato male e contrario allo stile
internazionale il tag amenity=hospital....anche a causa di una voce in
italiano che asseriva "Se più edifici adibiti ad ospedale sono presenti in
un'unica grande area considerate l'eventualità di combinare queste
informazioni in una relazione al posto di taggare ogni singolo edificio come
tale"[cit] questa si una invenzione italiana e addirittura il cui effetto è
quello di vedere applicato il tag sui singoli edifici; contrario quindi a
quanto asserito alla wiki inglese....questo non va bene, non imho integrare
una voce con elementi secondari e che fanno riferimento a std approvato a
liv. internazionale

solo un appunto Martin...è da due settimane che è possibile vedere la sandox
e discutere delle modifiche, due settimane in cui nessuno ha avuto da
obbiettare all'aggiunta di elementi in più rispetto la voce in inglese
nonostante l'ampia discussione qui e la diffusione della notizia sul canale
telegram, non capisco quindi perchè hai aspettato che pubblicassi la
modifica prima di intervenire. non era meglio farlo prima che fosse fatto il
danno? 



-----
Ciao,
Aury
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Italy-General-f5324174.html

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Reply via email to