> On 5 Jul 2019, at 15:09, Martin Koppenhoefer <dieterdre...@gmail.com> wrote:
> 
> 
> 
> sent from a phone
> 
> On 5. Jul 2019, at 07:07, solitone <solit...@mail.com> wrote:
> 
>> Io ho citato la definizione di alt_name che viene data sulla wiki. E’ lì che 
>> si parla espressamente di un “altro nome ufficiale” o di un "nome locale ma 
>> preferito” [1]. Se la definizione non è precisa, allora andrebbe corretta.
>> 
>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:alt_name
> 
> 
> si, dovrebbe essere corretto, purtroppo c’è un errore di traduzione in questo 
> paragrafo, l’originale dice il contrario sul nome ufficiale:
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:alt_name

In che senso dice il contrario?

> This tag can be used when a street, river or any other feature has another 
> official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by its 
> abbreviated name […]

La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non 
capisco.
_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Reply via email to