河合勝@名古屋です。 上流にうまく取り込まれるのかちょっと不明ですが、 Launchpadは利用できないのでしょうか? https://translations.launchpad.net/josm Ubuntu依存というのがちょっと気にかかります。
Pootleは、MyNETSの翻集合知訳をちょっとだけお手伝い した時に使ったことがありますが、Launchpadと ほとんど使い勝手は同じです。 Launchpadの方がユーザーベースが大きいだけ、 集合知の利用という点では、優れていると思い ます。 2008/8/5 Hiroshi Miura <[メールアドレス保護]>: > JOSMのメッセージ翻訳をどうするか、という議論があったと思います。 > > http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index > Pootleという、みんなで翻訳をするためのソフトウエアがあるようです。 > > これを活用できないか、とおもいますが、どうでしょう。 > > -- > HIroshi Miura > NTT DATA Corp. and IPA OSS center > (株)NTTデータ /(独)情報処理推進機構 > 三浦広志 > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > Talk-ja@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > -- Katz Kawai _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja