Dozvolite mi da kažem svoje mišljenje:
Problem ćirilice i latinice nije problem običnih korisnika već problem
programera tačnije arhitekte sistema! Postoji dosta jezika koji imaju
više pisama. (A u suštini svako pismo može da se transliterira na niz
drugih pisama)
Ako arhitekte sistema to ne reše kako treba onda su obični korisnici
nemoćni. 
Na primer Gugl ima vrlo dobru transliteraciju za čitav niz jezika i
pisama ali ja sam ipak čak i tamo (u Map Makeru) morao da ručno
korigujem stvari koristeći sajt:
http://www.translitteration.com/transliteration/en/serbian/national/
jer je Googleov sajt:
http://www.google.com/transliterate/
slabije automatizovan...
I Microsoft ima svoje alate za transliteraciju ali odavno ne koristim
Windows tako da ne mogu na brzinu da navedem referencu ...




_______________________________________________
Talk-rs mailing list
Talk-rs@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs

Reply via email to