Dozvolite mi da kažem svoje mišljenje: Problem ćirilice i latinice nije problem običnih korisnika već problem programera tačnije arhitekte sistema! Postoji dosta jezika koji imaju više pisama. (A u suštini svako pismo može da se transliterira na niz drugih pisama) Ako arhitekte sistema to ne reše kako treba onda su obični korisnici nemoćni. Na primer Gugl ima vrlo dobru transliteraciju za čitav niz jezika i pisama ali ja sam ipak čak i tamo (u Map Makeru) morao da ručno korigujem stvari koristeći sajt: http://www.translitteration.com/transliteration/en/serbian/national/ jer je Googleov sajt: http://www.google.com/transliterate/ slabije automatizovan... I Microsoft ima svoje alate za transliteraciju ali odavno ne koristim Windows tako da ne mogu na brzinu da navedem referencu ...
_______________________________________________ Talk-rs mailing list Talk-rs@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs