Thomas, Could you give us some links where we could read more about "multi-language map" - what does it means? If that discussion is still active we could delegate our representative to be active in finding final solution. Maybe we could participate in development - if it is necessary.
Predrag 2012/2/24 Thomas <toba0...@yahoo.de>: > just fyi....Wikipedia Germany has donated 20,000 Euro to OSM to create a > good performing multi-language map. But that requires a standard. Therefore, > I am happy that this topic is discussed again. > The language code for Serbian is sr according to the ISO Code used by OSM. > So if cyrillic is primary, it should be used with name:sr. If you want to > name London, Berlin etc, you only have this name:sr tag. > I tend to believe that there will no agreement on the main name= tag. I have > found name=cyrillic, name=latin, name=hungarian, name=cyrllic+latin, > name=hungarian+latin serbian within Serbia and some of these variants are > still used. > If you don't mind, I would suggest the following > > recommended > name=latin > name:sr=cyrillic > > If someone wants to deviate from the recommendation, he could use > name=whatever > name:sr=cyrllic [optional if name=cyrillic] > name:sr_lat=latin. > > This would have the advantage that you can automatically sort out latin and > cyrillic names with 4 lines of code. > > (assuming latin name is in name:sr_lat) > update osm_line set name_latin = name:sr_lat where name:sr_lat is not null; > (no name:sr_lat exist therefore assuming name= is in latin) > update osm_line set name_latin = name where name is not null and name:sr_lat > is null; > > > (assuming cyrillic name is in name:sr) > update osm_line set name_cyrillic = name:sr where name:sr is not null; > (no name:sr exist therefore assuming name= is in cyrillic) > update osm_line set name_cyrillic = name where name is not null and name:sr > is null; > > Kind regards > Thomas > > ________________________________ > Von: MAGNUM NS <magnu...@hotmail.com> > An: talk-rs@openstreetmap.org > Gesendet: 21:59 Donnerstag, 23.Februar 2012 > Betreff: [OpenStreetMap Serbia] Oznake > > Nov sam na OSM i isprobavao sam sistem tako da se izvinjavam ako nisam > postovao neke standarde/dogovore. Bilo mi je neobicno sto ne postoji cenzura > (kao na google maps)... Sad sam otprilike razumeo kako sta radi (onaj > advanced tab, tagovi, relacije...) Procitao sam vecinu ostalih rasprava na > talk-rs... > Ne znam tacno koje mogucnosti imaju gps navigacije ali evo par mojih > predloga za pisanje imena objekata. > > primer za Novi Sad: > name Нови Сад (cirilicom, posto to treba da bude "drzavni" naziv. > U ustavu stoji da je cirilica zvanicno pismo, a ostalo se definise > zakonom...) > int_name Novi Sad (engleska tastatura, tj. latinica bez kukica i nikako > ч=ch) > name:nn (nn- na drugim jezicima, i jezicima nacionalnih manjina) > name:sr Novi Sad (latinica sa kukicama) > name:en Novi Sad (prevod na engleski ili isto sto i int_name) > > Mislim da nazivi na latinici sa kukicama nemaju potpunog smisla jer niti su > prilagodjeni jeziku, i izgovoru (npr Џ se pise kao dva slova sa kukicama), > niti stranci imaju koristi od njih jer svejedno ne znaju kako se pravilno > cita sa kukicama... Drugi problem sa latinicom je npr Ђ. da li se unosi kao > Dj ili DJ ili D ili D (sa crticom) i kako ga pretrazivaci, i razni gps > programi prepoznaju. Cirilica kao pismo je standardizovano, i kao takvo, > nije ga tesko ubaciti u softver. Moja ideja gps standarda je da se za > default za srpski koristi cirilica (pisi kao sto govoris, citaj kako je > napisano; jer latinica ne odgovara ovome), a kao int_name ili name:sr da se > pise latinica. Tako bi podrazumevani (lokalni jezik) bio srpski-cirilica a > oni koji ne razumeju, mogu da prebace na engleski. Tako ni jezici > nacionalnih manjina ne bi bili zanemareni posto bi svako mogao da podesi > svoj jezik (mesta sa mesovitom populacijom). Isto, ako u istom mestu ima > vise nacionalnih manjina nemoguce je prikazati sve nazive odjednom, i tada > bi default bila cirilica, a ko ne razume ili hoce na svom jeziku, moze da > podesi ukoliko to program podrzava. Koliko sam razumeo sistem pretrage, > svejedno je da li je latinica sa kukicama ili bez. Ne zelim da se upustam u > raspravu da li je latinica srpsko pismo ili ne, ali koja je poenta softwera > u gps auto jedinicama da imaju posebno hrvatski i posebno srpski(latinicu) > kad je razlika samo u nazivu komandi, a nemaju cirilicu. > > relativno komplikovana opcija: > name:sr=cirilica > name:rs=latinica > > Moje vidjenje: > -osnovno pismo za karte u srbiji treba da bude cirilica > -relativno jednostavno automatsko, softwersko preslovljavanje iz cirilice u > latinicu sa kukicama (ili bez) ako je potrebno za strance > -u skladu sa zakonima i medjunarodnim standardima > -u duhu jezika > -prednost: doslednost u automatskom preslovljavanju > -jednostavna pretraga (primer: "maksim gorki, skopje" rezultat pretrage je > na cirilici, i jedino ime je name: na cirilici) a softwer moze po potrebi da > prikaze na latinici (bez gresaka u preslovljavanju) > -preslovljavanje "posebnih" znakova (internacionalno): љ-lj, њ-nj, ш-s, ђ-dj > (ili samo d), ч-c, ћ-c, ж-z, џ-dz (latinica bez kukica, a "dj" je specifican > slucaj) > > Moje pitanje ne vezano za ovo: > Da li ima svrhe ubacivati linije gradskih buseva i tramvaja, ili treba > motivisati preduzeca da ubace svoje linije po dogovorenim pravilima? > > Moje iskustvo: > na kompijuteru je brze i lakse pisati srpski latinicu bez kukica (en > tastatura) jer tada nema menjanja tastature za pisanje na engleskom (zbog > ostatka internet sadrzaja), a ako je bitno da se razlikuju c,c i c (da se > zna da je srpski) onda je brze, lakse, i primerenije pisati ч,ћ и ц. Tako se > pojednostavljuje pisanje i sa alt+shift (u win) brzo prebacuje, i nema 3 > jezika (en,sr,sr) i zabune koji "sr" je cirilica a koji latinica... A > slozicete se da onaj ko ne zna cirilicu, ne zna srpski... Sada su uvedeni > .срб domeni, za koje nije potrebno kucati www.нешто.срб, vec je dovoljno > нешто.срб a domeni tipa www.nesto.rs (sa kukicama) ne postoje, a to nam > govori u kom pravcu ide standardizacija srpskog na internetu... > > Izvinjavam se sto je tekst dugacak, ali zaista zelim da se "standardizuje" > upotreba srpskog jezika na internetu, a da niko ne bude ostecen, uvredjen > ili zbunjen. > Ako neki deo OSM sistema nisam razumeo kako treba, ispravite me... > Ne znam da li ste culi za www.geosrbija.rs (imaju najdetaljnije ortofoto > snimke)... > > _______________________________________________ > Talk-rs mailing list > Talk-rs@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs > > > > _______________________________________________ > Talk-rs mailing list > Talk-rs@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs > _______________________________________________ Talk-rs mailing list Talk-rs@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs