Dear Mappers

這二天處理釣魚台問題也順便和大家講一下爭議區的問題,基本上,釣魚台在去年9月(就在SotM前後),大量被中國和日本“相互編輯",不知道有沒有台灣人加入?
已經被警告不要再編這個區域[1]。最後保留中文和日文,日本那邊也同意保留台灣、日本和中國的稱呼,但另一個問題出現,name:zh
可以是繁體,也可以是簡體,因此,變成了台灣和中國問題,只要有人改為 name:zh = 釣魚台,不久就有人改為name:zh =
钓鱼岛。這樣改來改去也不能辦法??

map中還沒有像wiki中有 zh-hant(繁)和zh-hans(簡)的分別,問問大家的想法,有沒有什麼更好的解決方法?或建議?

另外,南海也會有一些爭議區,如南沙群島,如果出現一樣的問題,也可以報到Data Working Group (DWG)中,讓他們來處理。

[1]http://www.openstreetmap.org/browse/node/1788110205

Dongpo
_______________________________________________
Talk-TW mailing list
Talk-TW@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw

Reply via email to