Hi,

On 04.12.20 12:33, Mikel Maron wrote:
> I'm not sure what the "name" tag should be, but I am wondering what the point 
> of the translations are which simply duplicate the default name. Is it like a 
> marker to say "don't try calling this place anything else"? Is that common, 
> seems unneccesary?

Every now and then we have an avid fan of language X go around the globe
and add name:X tags, it always looks to me like an attempt at making the
language more relevant (especially if name:X==name). "Hey, language X is
not dead yet, we still call Washington Washington!!!"

I have often argued for just dropping name:X if it is the name as name,
because I would assume that every language-specific map or other use
case would revert to the name tag if no language-specific name was present.

The counter-argument was usually that if Washington has a
name:de=Washington then you positively know that this is the name used
in Germany, whereas if it doesn't have a name:de tag it might just be
"not yet mapped".

Fat chance with name:de ;)

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09" E008°23'33"

_______________________________________________
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us

Reply via email to