Hi, On 04.12.20 12:33, Mikel Maron wrote: > I'm not sure what the "name" tag should be, but I am wondering what the point > of the translations are which simply duplicate the default name. Is it like a > marker to say "don't try calling this place anything else"? Is that common, > seems unneccesary?
Every now and then we have an avid fan of language X go around the globe and add name:X tags, it always looks to me like an attempt at making the language more relevant (especially if name:X==name). "Hey, language X is not dead yet, we still call Washington Washington!!!" I have often argued for just dropping name:X if it is the name as name, because I would assume that every language-specific map or other use case would revert to the name tag if no language-specific name was present. The counter-argument was usually that if Washington has a name:de=Washington then you positively know that this is the name used in Germany, whereas if it doesn't have a name:de tag it might just be "not yet mapped". Fat chance with name:de ;) Bye Frederik -- Frederik Ramm ## eMail frede...@remote.org ## N49°00'09" E008°23'33" _______________________________________________ Talk-us mailing list Talk-us@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us