https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312
has only 35 rows.

2015-02-13 8:22 GMT+01:00 Imre Samu <pella.s...@gmail.com>:

> >There's one more face to iD and mistakes users make: translations.
> >Bad translations cause bad tagging.
> > Example: "track" was translated to Polish .....
>
> Good translation is very important for the beginners.
> and _now_  not so easy to check the quality of the iD translations.
>
> I would like to inform you, that I am working on a new *"iD Editor
> translation QA tool" *
>    for helping translators  detecting  translator bugs ...
>
> I have created an experimental, manually formatted QA metadata reports for
> Polish language :)
> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312
>
> Maybe you can use.
>  (   4 Sheets :
>         -  "meta_pl"     :     meta data ...
>         -  "iDups",        <-  duplicated/same translations
>         -  "iPresets",    <-   presets  ( 2028  )
>                     [ translations from transifex +  presets.json
> <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/presets.json>
>  ]
>         -   "iFields"      <-    fields     (261 )
>                      [translations from transifex + fields.json
> <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/fields.json>
>  ]
>   )
>
>
> Freshly generated raw reports exists  for every other  iD languages (
> de,pl,es,ru, cz,pt,  ... ) ( but not formated )
>    see  :   https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports
>
>    find  your xlsx ->     "./qadata/
> (LangCode)/id_presets_translation_(LangCode).xlsx"
>    for example:
>
> ./qadata/af/id_presets_translation_af.xlsx
> ./qadata/ar/id_presets_translation_ar.xlsx
> ./qadata/ar-AA/id_presets_translation_ar-AA.xlsx
> ./qadata/ast/id_presets_translation_ast.xlsx
> ./qadata/bg-BG/id_presets_translation_bg-BG.xlsx
> ./qadata/bn/id_presets_translation_bn.xlsx
> ./qadata/bs/id_presets_translation_bs.xlsx
> ./qadata/ca/id_presets_translation_ca.xlsx
> ./qadata/cs/id_presets_translation_cs.xlsx
> ./qadata/da/id_presets_translation_da.xlsx
> ./qadata/de/id_presets_translation_de.xlsx
> ...
>
>
>
> My favorite problems type is the "same/duplicated translations"
>         (  https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2448 )
> Now the status by languages  -    here : id_langDups_all.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langDups_all.md>
>
>
> For example German language.
>         But be careful,  Experimental report!
>         Not every  line is problematic -  please check  the other columns
>  like
>                       - geometry metadata  (
> area,point,line,vertex,relation )
>                       - "searchable"
>                        (  id_presets_translation_duplicates_de.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/de/id_presets_translation_duplicates_de.md>
> )   nameTransl nameEn presetKey  Administrative Grenze Administrative
> Boundary type/boundary/administrative  Administrative Grenze Administrative
> Boundary boundary/administrative  Bahnsteig Platform
> public_transport/platform  Bahnsteig Railway Platform railway/platform
> Boutique Boutique shop/boutique  Boutique Fabric Store shop/fabric
> Campingplatz Camp Site tourism/camp_site  Campingplatz RV Park
> tourism/caravan_site  Drogerie Chemist shop/chemist  Drogerie Cosmetics
> Store shop/cosmetics  Eisenbahn Rail railway/rail  Eisenbahn Railway
> railway  Fährenroute Ferry Route route/ferry  Fährenroute Ferry Route
> type/route/ferry  Friedhof Graveyard amenity/grave_yard  Friedhof Cemetery
> landuse/cemetery  Garagen Garages building/garages  Garagen Garages
> landuse/garages  Gemischtwarenhandel Convenience Store shop/convenience
> Gemischtwarenhandel Variety Store shop/variety_store  Graben Ditch
> barrier/ditch  Graben Ditch waterway/ditch  Hütte Hut building/hut  Hütte
> Cabin building/cabin  Kehrtwendeverbot No Turns
> type/restriction/only_straight_on  Kehrtwendeverbot No U-turn
> type/restriction/no_u_turn  Kirche Church
> amenity/place_of_worship/christian  Kirche Church building/church  Radweg 
> Cycle
> Path highway/cycleway  Radweg Cycle Route type/route/bicycle  Seilbahn Cable
> Car aerialway/cable_car  Seilbahn Aerialway aerialway  Uhrmacher
> Clockmaker craft/clockmaker  Uhrmacher Watchmaker craft/watchmaker  Wald
> Wood natural/wood  Wald Forest landuse/forest  Zebrastreifen Crosswalk
> footway/crosswalk  Zebrastreifen Crosswalk highway/crosswalk
>
> And the Translation status by languages :  id_langData_all.md
> <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langData_all.md>
>
>
>
> Imre
>    ( from the Hungarian OSM community )
>
>
>
> 2015-02-13 3:43 GMT+01:00 Michał Brzozowski <www.ha...@gmail.com>:
>
>> Whoops. Good to know. Though it's still rudimentary ;) Not long ago I
>> tried to do intentionally do stupid things in iD demo in order to see
>> if it would stop me - it didn't.
>>
>> There's one more face to iD and mistakes users make: translations. Bad
>> translations cause bad tagging. English terms don't always translate
>> 1:1 so I think it is beneficial for a translator to deviate a little
>> when needed. Example: "track" was translated to Polish as "droga
>> gruntowa" ("grunt" is "ground" so translated back to English it's
>> "unpaved road"). Which of course is a bad idea, as people will tag
>> every single unpaved road as highway=track. I took a little liberty
>> and changed that to "Droga polna lub leśna" ("Field or forest road")
>> which I think captures the essence more faithfully.
>>
>> Michał
>>
>> On Fri, Feb 13, 2015 at 3:00 AM, Tom MacWright <t...@macwright.org> wrote:
>> > Since two years ago, iD has an range of validations it runs on every
>> > potential changeset, as well as an interface to review & correct
>> potential
>> > errors before saving them.
>> >
>> > https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/js/id/validate.js#L1
>> >
>> > We welcome contributions to expand these, and have a few proposed
>> additions
>> > which would be good places to start if you want to help:
>> >
>> https://github.com/openstreetmap/iD/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Avalidation
>>
>> _______________________________________________
>> talk mailing list
>> talk@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
>>
>
>
> _______________________________________________
> talk mailing list
> talk@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
>
>
_______________________________________________
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

Reply via email to