https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312 has only 35 rows.
2015-02-13 8:22 GMT+01:00 Imre Samu <pella.s...@gmail.com>: > >There's one more face to iD and mistakes users make: translations. > >Bad translations cause bad tagging. > > Example: "track" was translated to Polish ..... > > Good translation is very important for the beginners. > and _now_ not so easy to check the quality of the iD translations. > > I would like to inform you, that I am working on a new *"iD Editor > translation QA tool" * > for helping translators detecting translator bugs ... > > I have created an experimental, manually formatted QA metadata reports for > Polish language :) > https://docs.google.com/spreadsheets/d/1CLt3l_ZQhKFRH5YmfGzo3VJNLQHtHiZSBva3ldU_jJs/edit?pli=1#gid=1373627312 > > Maybe you can use. > ( 4 Sheets : > - "meta_pl" : meta data ... > - "iDups", <- duplicated/same translations > - "iPresets", <- presets ( 2028 ) > [ translations from transifex + presets.json > <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/presets.json> > ] > - "iFields" <- fields (261 ) > [translations from transifex + fields.json > <https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/fields.json> > ] > ) > > > Freshly generated raw reports exists for every other iD languages ( > de,pl,es,ru, cz,pt, ... ) ( but not formated ) > see : https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports > > find your xlsx -> "./qadata/ > (LangCode)/id_presets_translation_(LangCode).xlsx" > for example: > > ./qadata/af/id_presets_translation_af.xlsx > ./qadata/ar/id_presets_translation_ar.xlsx > ./qadata/ar-AA/id_presets_translation_ar-AA.xlsx > ./qadata/ast/id_presets_translation_ast.xlsx > ./qadata/bg-BG/id_presets_translation_bg-BG.xlsx > ./qadata/bn/id_presets_translation_bn.xlsx > ./qadata/bs/id_presets_translation_bs.xlsx > ./qadata/ca/id_presets_translation_ca.xlsx > ./qadata/cs/id_presets_translation_cs.xlsx > ./qadata/da/id_presets_translation_da.xlsx > ./qadata/de/id_presets_translation_de.xlsx > ... > > > > My favorite problems type is the "same/duplicated translations" > ( https://github.com/openstreetmap/iD/issues/2448 ) > Now the status by languages - here : id_langDups_all.md > <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langDups_all.md> > > > For example German language. > But be careful, Experimental report! > Not every line is problematic - please check the other columns > like > - geometry metadata ( > area,point,line,vertex,relation ) > - "searchable" > ( id_presets_translation_duplicates_de.md > <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/de/id_presets_translation_duplicates_de.md> > ) nameTransl nameEn presetKey Administrative Grenze Administrative > Boundary type/boundary/administrative Administrative Grenze Administrative > Boundary boundary/administrative Bahnsteig Platform > public_transport/platform Bahnsteig Railway Platform railway/platform > Boutique Boutique shop/boutique Boutique Fabric Store shop/fabric > Campingplatz Camp Site tourism/camp_site Campingplatz RV Park > tourism/caravan_site Drogerie Chemist shop/chemist Drogerie Cosmetics > Store shop/cosmetics Eisenbahn Rail railway/rail Eisenbahn Railway > railway Fährenroute Ferry Route route/ferry Fährenroute Ferry Route > type/route/ferry Friedhof Graveyard amenity/grave_yard Friedhof Cemetery > landuse/cemetery Garagen Garages building/garages Garagen Garages > landuse/garages Gemischtwarenhandel Convenience Store shop/convenience > Gemischtwarenhandel Variety Store shop/variety_store Graben Ditch > barrier/ditch Graben Ditch waterway/ditch Hütte Hut building/hut Hütte > Cabin building/cabin Kehrtwendeverbot No Turns > type/restriction/only_straight_on Kehrtwendeverbot No U-turn > type/restriction/no_u_turn Kirche Church > amenity/place_of_worship/christian Kirche Church building/church Radweg > Cycle > Path highway/cycleway Radweg Cycle Route type/route/bicycle Seilbahn Cable > Car aerialway/cable_car Seilbahn Aerialway aerialway Uhrmacher > Clockmaker craft/clockmaker Uhrmacher Watchmaker craft/watchmaker Wald > Wood natural/wood Wald Forest landuse/forest Zebrastreifen Crosswalk > footway/crosswalk Zebrastreifen Crosswalk highway/crosswalk > > And the Translation status by languages : id_langData_all.md > <https://github.com/ImreSamu/ideditor_translation_test_reports/blob/master/qadata/id_langData_all.md> > > > > Imre > ( from the Hungarian OSM community ) > > > > 2015-02-13 3:43 GMT+01:00 Michał Brzozowski <www.ha...@gmail.com>: > >> Whoops. Good to know. Though it's still rudimentary ;) Not long ago I >> tried to do intentionally do stupid things in iD demo in order to see >> if it would stop me - it didn't. >> >> There's one more face to iD and mistakes users make: translations. Bad >> translations cause bad tagging. English terms don't always translate >> 1:1 so I think it is beneficial for a translator to deviate a little >> when needed. Example: "track" was translated to Polish as "droga >> gruntowa" ("grunt" is "ground" so translated back to English it's >> "unpaved road"). Which of course is a bad idea, as people will tag >> every single unpaved road as highway=track. I took a little liberty >> and changed that to "Droga polna lub leśna" ("Field or forest road") >> which I think captures the essence more faithfully. >> >> Michał >> >> On Fri, Feb 13, 2015 at 3:00 AM, Tom MacWright <t...@macwright.org> wrote: >> > Since two years ago, iD has an range of validations it runs on every >> > potential changeset, as well as an interface to review & correct >> potential >> > errors before saving them. >> > >> > https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/js/id/validate.js#L1 >> > >> > We welcome contributions to expand these, and have a few proposed >> additions >> > which would be good places to start if you want to help: >> > >> https://github.com/openstreetmap/iD/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Avalidation >> >> _______________________________________________ >> talk mailing list >> talk@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk >> > > > _______________________________________________ > talk mailing list > talk@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk > >
_______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk