>>>>> "Markus" == Markus Hahn <[EMAIL PROTECTED]> writes:

 Markus> Ich habe hier Suse 8.0 auf dem
 Markus> Desktop und 7.3 auf dem router/server funzt echt geil und die
 Markus> Doku ist hauptsächlich auf deutsch.  Nicht das ich kein
 Markus> Englisch könnte, aber wenn man ein Problem lösen will geht
 Markus> das mit einer Deutschen Doku meistens besser.  

Jein.  Die meisten Übersetzungen der Programm werden vom Upstream
gemacht (so gibt es Teams, die GNU, GNOME und KDE Programme
übersetzen).  Am Ende binden alle Distributionen das nur ein (wobei
SuSE erfahrungsgemäß noch ein wenig poliert - was Linux in Deutschlang
einen guten Start verschafft hat[1]).  Wenn SUSE hier einen Vorsprung
hat, dann nur deshalb, weil Dinge nicht vom Upstream kommen, sondern
lokal gemacht werden.  Nicht nett zur Gemeinschaft, die davon
profitieren könnte.  Hat SuSE immer noch deutsche Hilfe-Texte zur
Kernel-Kompilation?  Die URL im Standard-Kernel ist massiv veraltet...
Ich sollte mal die Kernel-Sourcen von SuSE herzerren.

Jochen

[1] Da ich die urhüpflichen "deutschen Anpassungen" gemacht habe, die
SuSE zusammen mit SLS bzw. Slackware verkauft hat weiß ich, wovon ich
rede.

-- 
#include <~/.signature>: permission denied
----------------------------------------------------------------------------
PUG - Penguin User Group Wiesbaden - http://www.pug.org

Antwort per Email an