>>>>> "Markus" == Markus Hahn <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Markus> Ich habe hier Suse 8.0 auf dem Markus> Desktop und 7.3 auf dem router/server funzt echt geil und die Markus> Doku ist hauptsächlich auf deutsch. Nicht das ich kein Markus> Englisch könnte, aber wenn man ein Problem lösen will geht Markus> das mit einer Deutschen Doku meistens besser. Jein. Die meisten Übersetzungen der Programm werden vom Upstream gemacht (so gibt es Teams, die GNU, GNOME und KDE Programme übersetzen). Am Ende binden alle Distributionen das nur ein (wobei SuSE erfahrungsgemäß noch ein wenig poliert - was Linux in Deutschlang einen guten Start verschafft hat[1]). Wenn SUSE hier einen Vorsprung hat, dann nur deshalb, weil Dinge nicht vom Upstream kommen, sondern lokal gemacht werden. Nicht nett zur Gemeinschaft, die davon profitieren könnte. Hat SuSE immer noch deutsche Hilfe-Texte zur Kernel-Kompilation? Die URL im Standard-Kernel ist massiv veraltet... Ich sollte mal die Kernel-Sourcen von SuSE herzerren. Jochen [1] Da ich die urhüpflichen "deutschen Anpassungen" gemacht habe, die SuSE zusammen mit SLS bzw. Slackware verkauft hat weiß ich, wovon ich rede. -- #include <~/.signature>: permission denied ---------------------------------------------------------------------------- PUG - Penguin User Group Wiesbaden - http://www.pug.org