Mireia Farrús wrote:
Desplaçament.
1. Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)
Offset?
Rise?Elevació ???
Menús desplegables?
2. Delay before drop down menus appear Drop down menus?
Vols dir que no es un error? No em sona "effect" com a verb. Potser volia dir "affects" com a verb, sinó la frsae no té massa sentit.
4. The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets
Effects? Es refereix al nom "efectes"? O és un verb?
Més aviat, si.
6. Pack type
M'ho he trobat traduït com a "estil de l'espaiador". No seria "tipus de paquet", o alguna cosa així?
Fills de l'element contenidor, en un context on elements (Gràfics, controls, etc...) contenen altres elements.
7. If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
Mnemonic? És nemotècnica, potser?
8. Rise set
M'ho he trobat com a "conjunt de rise", però no hi ha alguna traducció per a "rise"?
9. The width of the empty border outside the containers children Containers children? "Contorns del fill?" "Fills del contenidors???"
Si, literalment. Normalment es tracta d'un element visual que permet seleccionar ("agafar") una part d'un gràfic i moure'l o dimensionar-lo.
11. Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)
Paned separator?
12. Width of handle Handle=nansa?
Molt millor, si.
13. Length of step buttons at ends
M'ho he trobat traduït com a "La longitud del pas abotona en els extrems". No seria millor "Longitud dels botons de pas als extrems"?
Through: a través de, per mitjà de. la frase té poc sentit.
14. Space between value text and the slider/trough area Trough?
Propi del Gtk. Es un element contenidor d'altres elements visuals dels gtk. no se qiun es el criteri en aquests casos, inventar un nom o deixar el mateix.
16. The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport
Viewport?
Inukitut : llengua dels Inuits (poble esquimal si no recordo malament)
17. Inukitut (Transliterated) (?)
Salutacions,
Gerard.
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------