Hola de nou, algú que sàpiga de comptabilitat/finances/economia? (és que el Termcat no va):
- salvage value = valor de rescat? (al Recull diu "salvament" però no sona gaire bé, oi? O si?) - security = certificat? fiança? acció? pagaré? *** (context: "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -> "Torna l'interès compost per a un ??? [o bé "d'un ???"] amb pagament periòdics d'interessos", i també "Issue date of the security" -> "Data d'emissió del / de la ???". N'hi ha molts més si en necessiteu, però ots en aquesta línia) - coupon = taló? bo (esp. "bono")? lletra? (al Recull diu "cupó" però no sé no sé...) Més teca per al Recull... Gràcies avançades, Quico On Sun, 27 Mar 2005 00:36:08 +0100, Quico Llach <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sat, 26 Mar 2005 23:53:43 +0100, Jesús Corrius <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hola a tots, > > > > Com que vaig que el tema de les fórmules us agrada especialment a tots, > > he trobat més fòrmules en el codi font de l'OOo 2.0 que s'haurien de > > revisar. > > > > Les adjunto per si algú hi vol fer una ullada. > > > > Salutacions, > > > > -- > > Jesús Corrius > > <[EMAIL PROTECTED]> > > > > > > Doncs a mi sempre m'han agradat les funcions matemàticoestadístiques > (uf quin "palabro"), de manera que sí que hi donaré un cop d'ull. De > fet ja ho estic fent i estic trobant algunes errades, potser no de les > funcions però decididament sí dels textos explicatius, de manera que > quan acabi us enviaré els canvis que proposo. Alguns són només per a > millorar la comprensió del text (ja que històricament he tingut > seriosos problemes per interpretar algunes traduccions de textos > d'ajuda i acabava anant-me'n a l'anglès, i no vull que això els passi > als usuaris de l'OO :-), però d'altres són clarament per indicar la > traducció correcta, que actualment és errònia. > > Salut, > > Quico > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------